當前位置:
首頁 > 美文 > 余光中:心有猛虎,細嗅薔薇。對不起,這不是人生的完美境界

余光中:心有猛虎,細嗅薔薇。對不起,這不是人生的完美境界

余光中:心有猛虎,細嗅薔薇。對不起,這不是人生的完美境界

心有猛虎,細嗅薔薇。是英國詩人西格里夫·薩松代表作《於我,過去,現在以及未來 》的經典詩句。原話是"In me the tiger sniffs the rose."詩人余光中將其翻譯為:心有猛虎,細嗅薔薇。意思是,老虎也會有細嗅薔薇的時候,忙碌而遠大的雄心也會被溫柔和美麗折服,安然感受美好。講的是人性中陽剛與陰柔的兩面。


余光中在散文里寫道:現在到這樣的年齡才更體會到這樣性格的兩面使得人在世間的痛苦徒增不少。內心的理想性和外部的現實,是我的薔薇和猛虎,時而溫情,間或激烈,這樣的掙扎構成的我現在最真實的心靈狀態,回頭望一路蒼茫,欣喜或失落,我愛戀著我內心的薔薇,也仰慕著心中生氣盎然的猛虎,駐步察望,只是猛虎呼嘯,不知薔薇依稀芬芳?

余光中:心有猛虎,細嗅薔薇。對不起,這不是人生的完美境界

從余光中先生的文字里我理解到,內心的理想和外部的現實,薔薇和猛虎,理想和現實的衝突,導致了他性格的兩面性,徒增了許多人在世間的痛苦。實而溫情,間或激烈的狀態,構成了心靈最真實的掙扎。他的痛苦大於安然,失落大于欣喜,這是一個屬於典型文人的哀傷。

文人,在常人的眼光里總是一副溫文爾雅、才華橫溢、多愁善感的形象。習慣了和文字為伴,便習慣於孜孜不倦的向內攫取,因為只有不斷的向內,不斷的入心,才能越發的深刻。這一點是旁人做不到的事,是屬於文人的行為氣質和表達途徑。

然而這樣一來,內心就會變得敏感而細膩,甚至於外部的一點風吹草動,都會在內心掀起一番驚濤駭浪。所以,在余光中的內心,他愛戀著內心的薔薇,也仰慕著心中生氣盎然的猛虎,駐步察望,只是猛虎呼嘯,不知薔薇依稀芬芳?也就不難理解了。

余光中:心有猛虎,細嗅薔薇。對不起,這不是人生的完美境界

對於一個性格相對完善的人來說,是不應該追求余光中的境界的,而應該追求曾國藩「外王內聖」的處世箴言。這裡的「王」,既是一個名詞,也是一個動詞。名詞的「王」,即王侯將相,代表著向外需要開創的事業;動詞的「王」,即運籌與控制,代表著行為方式和做事風格。

二者結合起來就是通過運籌、控制、管理等方式,達到事業的一種高度。至於「內聖」就很好理解了,對標聖人的品質和節操要求自己。我所理解的「心有猛虎,細嗅薔薇」,是更接近於「外王內聖」的意思。

當然,人不可能皆王皆聖,但至少要分得清善惡,容得下黑白。既要擁有以惡制惡的手段,也要有報之桃李的品德。心有猛虎,我們便可以一往無前、勇於拼搏;細嗅薔薇,我們也可以心中有愛,溫柔如水。

對於,一個人尤其是一個男人來說,既自強不息,又厚德載物;既可以如山般偉岸,也可以似水般柔和。

此般剛柔並濟才是最好的狀態。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!

TAG: |