當前位置:
首頁 > 文史 > 量小非君子,無毒不丈夫,是「毒」還是「度」?原來我們都錯了

量小非君子,無毒不丈夫,是「毒」還是「度」?原來我們都錯了

量小非君子,無毒不丈夫,是「毒」還是「度」?原來我們都錯了

古代有許多諺語和俗語,因為這些諺語俗語,言簡意賅,很能說明道理,因此在文化普及度不高的古代,許多讀書明理的人用這些話來教導那些沒有接受過文化教育的民眾,而這些民眾,覺得這些話非常都道理,便將其記下,之後又用來教育晚輩,用這些諺語能夠顯得自己有文化、有內涵,因此,許多諺語,雖然沒有以文字的形式記錄下來,但是卻以口口相傳的方式繼承了下來,可以說,每一句諺語,都是無比寶貴的財富。

如今有一句諺語,經過口口相傳,形成了不同的版本,並且這些版本,似乎都是正確版本,這句諺語就是「量小非君子,無毒不丈夫」,想必大家對這句話非常熟悉,前面一句的意思,是,氣量小的人,不是君子,君子是儒家思想中對品行端正、心存仁義人的稱呼,這句話,說來很有道理,但是後面一句似乎有問題,無毒不丈夫,意思就是不狠毒不是大丈夫,顯而言之,狠毒才是大丈夫。

古代常說男子漢大丈夫,行事光明磊落,怎麼會是狠毒的才是大丈夫?並且,前面說的宣揚氣量的重要,但是後面又不符合正能量,因此,許多人認為,「毒」應該是「度」的誤傳,原句應該是「量小非君子,無度不丈夫」,「度」就是氣度、度量,對人的寬容程度。這樣一來,似乎就說的通了,前後兩句也有關係,都是宣揚氣量、度量。

但是有學者又提出質疑,他們認為,古人在創造諺語的時候,非常注意對仗,而對仗又十分注重平仄,「度」字是仄音,如果是度,則犯了對仗大忌,古代文人文學素養非常高,不會犯這種常識性的錯誤,而且,如果是「量小非君子,無毒不丈夫」,那麼前面一句和後面一句的意思大致一樣,用詩詞一個術語來講,叫做「合掌」,因此這些學者認為原句就是「無毒不丈夫」

這兩種說法,似乎都有道理,但是據筆者查閱資料,在大部分收錄諺語的典籍中,都沒有「無度不丈夫」這一說,這種說法是筆者只在近代的《俗語典故精選》中看到過,而元代王實甫的《西廂記》以及《上高監司》中都是「無毒不丈夫」,最為準確符合邏輯的,應該是馬致遠《漢宮秋》中的「恨小非君子,無毒不丈夫」。

從這些典籍記錄的信息可以得出,這句諺語原句是「恨小非君子,無毒不丈夫」,前面一句也不一樣,後面無論是度還是毒都錯了,這句諺語,是古代戲劇、小說的作者,為了情節需要,為一些惡人、梟雄創造出的句子。諺語多是好人勸誡民眾為善的,但是也不排除有惡人拉民眾下水一起為惡的,例如一位惡人拉著一位同伴做壞事,但是同伴猶豫不決,此時他們就會說「恨小非君子,無毒不丈夫,跟我一起干吧!」

由於後世覺得這種諺語太過負面,於是改成了「量小非君子,無度不丈夫」,當然,這個版本雖然錯誤,但是蘊含的道理更加積極向上,筆者認為,我們在傳承古代文化的同時,要棄其糟粕,取其精華,對於這句諺語,還是以量小非君子,無度不丈夫傳承下去,才符合我們與人為善,寬容待人的價值觀,不知諸位怎麼看呢?

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 青梅說史 的精彩文章:

初唐四傑,王勃有《滕王閣序》,其他三傑有何代表作
宋江殺人都未落草,為何寫首詩就逼上梁山?詩的內容是什麼

TAG:青梅說史 |