我所知道的談祥柏先生
作者 | 彭翕成
來源 | 彭翕成講數學
我和談祥柏先生只見過一次,是2011年,在上海少兒社開《十萬個為什麼》的編委會。這是第六次改版,我作為後輩,忝列其中。而談老則是從第一版(1962年出版)開始,就是骨幹寫手了,編寫了《怎樣解九連環》《縱橫圖有什麼用》等詞條。
當時,我向談老介紹自己。談老說,讀過我的書和文章,覺得不錯。說了一些鼓勵我的話。談老說讀過我的書和文章,並不是客氣。因為好幾位朋友告訴我,談老在私下聊天時,對我做過點評。有一次,談老和《小學生數學報》編輯殷英老師寫信時,還專門提及我。談老師80多歲的高齡,還這麼關心一位並不相熟的晚輩,向刊物推薦我,給予我這麼高的評價。前輩的厚望,說句謝謝是不夠的,只能用行動來表示吧。
在數學科普領域,素有「三駕馬車」的說法,指的是三位代表性的科普作家:張景中、談祥柏、李毓佩三位先生。
這三位先生的科普各有特色,都有自己的看家本領。
張先生數學功底深厚,對很多問題能夠提出獨特見解,讓人眼界大開。特別是將數學難題化難為易,將散落的珍珠一線串通,真正做到了居高臨下,深入淺出。特別適合:希望探究數學本質,有志於從事數學研究的讀者。
談先生文史功底深厚,知識淵博,將數學與文史結合得非常完美。特別是通曉英、日、德、法及拉丁文等多種語言,整理翻譯了很多優秀的科普名著。特別適合:喜歡文史,又想了解數學的讀者。
李先生想像力豐富,擅長調動少年兒童的情感因素,用少年兒童喜聞樂見的童話故事形式,介紹數學知識,讓讀者在愉悅中接觸數學。李先生的作品特色鮮明,特別適合:中小學生、老師和家長。
以上風格評價,只是我個人的粗淺認識。說張先生數學功底深厚,並不是代表談先生的數學功底就不深厚,切莫曲解。
其實,三位先生有很多共同特點,譬如說,都生於上個世紀30年代,都有較深的國學基礎,文字功底都很深厚,都很勤奮,筆耕不輟。以我熟悉的張先生來說,每天早上8點就起,要到晚上12點以後才睡,每天工作時間相當的長。
談老自上個世紀四十年代開始發表數學科普文章,成名很早,直至最近幾年仍筆耕不輟,新作頻出,影響了好幾代人。談老出版著作百餘冊,文章超過3000篇,寫作時間之長,作品之多,影響之大,稱之為中國的馬丁·加德納,是非常合適的。談老與馬丁·加德納是惺惺相惜的朋友。談老一直非常注意引進翻譯馬丁·加德納的著作。他走訪了很多的圖書館,基本複印了馬丁加德納全部的科普文章。一直以來,談老把翻譯馬丁·加德納的著作,當成重要大事在做,只是版權引進的問題,以至馬丁·加德納的十五卷文集至今還沒出齊中文版。
談老自認為下功夫最多的,是獨自翻譯《穩操勝券》(Winning Ways)。這是當代著名數學家Elwyn Bedekamp,John H.Conway,Richard Guy的合著,共計138萬字,堪稱皇皇巨著。這是一項非常艱巨的翻譯任務,談老花費十年時間才翻譯完。該書的第一作者來華講學時,專門登門拜訪談老,感謝他付出的心血。因為在歐洲發達國家,都還有很多國家沒有譯本。
很多人做事,都要講利益,特別是花費十年時間去做一件事情的時候。以我對目前出版的了解,稿費極少,更何況是翻譯稿費。確實,談老的一些做法讓人費解。一個精通多門外語,攻堅能力如此強的人何以舍奧數與外語而不為,而一頭投入收入菲薄,甚至要倒貼本錢的科普工作中去?(據我所知,談老每年購買大量國外文獻,花費頗大。)
談老曾這樣解釋:所謂藝術,說到底,是讓自己開心,也讓別人開心的一種活動,是不能過於講求功利的。
每個領域,都有各自的高峰。對於數學科普,談老就是一座高峰。作為後學,雖不能至,心嚮往之。


※領略數學文化的魅力——《數學文化與數學教育》讀後感
※每日打卡做題求多項式
TAG:好玩的數學 |