當前位置:
首頁 > 遊戲 > 充滿藝術氣質的「舞台劇」——《歧路旅人》

充滿藝術氣質的「舞台劇」——《歧路旅人》

「這款遊戲的氣質很像舞台劇,本文旨在讓大家真正了解它,不要因無腦跟風一方50而錯過它。」

隨著《歧路旅人》(Octopath Traveler)中文版在Steam與NS平台的上線,我們中國玩家終於也可以好好的品味這款遊戲了,而對於曾經硬啃了一段時間英文版的我來說,那肯定是第一時間玩爆,之後經過了40多小時的奮戰我推到了最終BOSS面前,也終於較全面的了解了這款遊戲。

《歧路旅人》這款遊戲就屬於喜歡的奉為神作討厭的對它相當嫌棄的類型,但它畢竟還是有一點熱度的,遊戲的價格又比較高,所以會有一些人還在觀望中,因此本文將從較全方面描述我對它的感受以供各位參考。

中文翻譯

早在2018年7月13日《歧路旅人》就已經發售,那時的它還叫做《八方旅人》,對於這「八方」與「歧路」兩個詞到底哪個好也是頗具爭議。「八方」聽起來更為大氣,在《漢書·司馬相如傳下》中有一句「是以六合之內,八方之外,浸潯衍溢。」,這可以看出它是有「天下」的含義的;而「歧路」我覺得更多的是服務於遊戲劇情的呈現方式,它的釋義如下:「歧路是一個漢語辭彙,拼音是qí lù,指從大路上分出來的小路;岔路,語出清梅曾亮《小盤谷記》:』余嘗求小盤谷者。至其地,土人或曰無有。皆大竹蔽天,多歧路。『」(自百度百科)而且比較有趣的是「歧」這個字是八劃,可以看出標題的這個翻譯還是很用心的。

進入遊戲後,我們會發現幾乎所有字體都採用了不常見的「楷體」,對比民間漢化的「方正准圓」,「楷體」與遊戲復古的風格更為相符,而且由於「楷體」字較小,排版也很舒服,另外地名的翻譯也與民間翻譯差異較大,官方為直譯,民間為意譯,可能會讓之前使用民間漢化的人摸不到頭腦。

在發售之初它的英文版為了符合其風格與氣質,大量採用了中世紀古英語,以至於被戲稱作「專八旅人」,甚至「歪果仁」都看不太懂。而此次的官方中文翻譯也是做到了「信達雅」,文本翻譯是自英日雙版中得來,基本上每一句都經過了反覆推敲,而且還經常使用一些成語,整體來看水平很高。

畫面與演出

現如今大廠(特別是索尼第一方)的遊戲越來越電影化,在玩家通常在其中扮演的是主角,而《歧路旅人》在我看來卻是「舞台劇」化的,在這裡玩家扮演的更像是觀眾,且在此視角上來欣賞它,遊戲的方方面面也讓這「舞台劇」極為精彩。

它的畫面整體為像素風格,但這像素在虛幻引擎的加持下變得極其華麗與精緻。這其中水和火焰之類的環境效果都是寫實風格而其他的布景是像素風格,在此基礎上加上光影和遠景模糊,使得整個場景看起來非常像「箱庭」的布景,也很像一個個舞台,這種效果在人物進入屋子裡時猶未明顯。另外遊戲場景為高幀率,角色卻是低幀率,這種不一致的感覺也是它讓我覺的像「舞台劇」的一個原因——很像人偶在舞台上表演。

在這裡所有的人物都是三頭身的小人,人物立繪出現極少,因此過場演出並未採用比較常見的立繪對話,而是採用了對話氣泡、表情符號、臉部類似Emoji的簡單表情以及簡單的動作,這是最經典的JRPG的演出方式,雖然簡單,但實際上也可以很好的展現人物的情緒,雖然沒有直觀的過場演出,但在設計師的熟練運用下,這也成為了一種很高明的演出手段。

音樂、音效與語音

好的「舞台劇」自然少不了好音樂,這對於SE的遊戲來說從來都不是問題,《歧路旅人》的音樂製作人是西木康智,他主要為遊戲與動畫等作品作配樂,而且他也是玩這種RPG長大的,這種豐富的作曲經驗可以說是他從遊玩中培養出來的。

遊戲的配樂並沒有使用16-bit時期的那種電子音樂,而是採用了真實樂器現場錄音與電腦編曲混雜的方式,全部都是交響樂,並且為了貼合這古代西方的背景設定,這其中還使用了古典樂器。

《歧路旅人》的所有音樂都是大師精心為每種主題創作的,這其中人物主題音樂更是能讓人從中品味出人物的性格或設定:我在神官的音樂中品味到了莊嚴中帶著溫柔;在商人的音樂中品味到海洋的氣息以及冒險精神;在學者的音樂中品味到學院氣息以及智慧;在獵人的音樂中品味到自然的氣息以及強大的意志;在劍士的音樂中品味到肅殺與史詩感;在舞女的音樂中品味到華麗中帶著一絲悲傷;在藥師的音樂中品味到醫者的那種善良與博愛;在盜賊的音樂中品味到孤僻與悲壯。

不得不說西木康智的作曲實在高明,對此感興趣的可以去https://note.mu/yasunori_nishiki中看大師本人對遊戲中音樂的解說。另附上音樂專輯鏈接https://y.qq.com/n/yqq/album/4189988_num.html(大王卡 豪華綠鑽讓我卸載了網易雲)。

下面說說遊戲的音效,基本都是經典JRPG常用的音效,不過也有讓我驚喜的地方:遊戲中靠近一些非常不起眼的動物時是有叫聲的。雖然這對於現如今的遊戲不算什麼,但實際上經典JRPG都不會做到這麼細緻。

最後來說說語音,它提供了日、英兩種語言的配音,過場劇情中比較重要的部分是有全程語音的,其他則是使用語氣詞或者台詞中的一個詞(謝謝、抱歉、人名之類),下面是八位旅人的CV以及日語CV的部分代表作(英語的咱也不熟就省了)。

聲優都是怪物這是公認的,這其中最令我印象深刻的是盜賊的配音,松岡使用了非常冷淡的聲線,這與經常聽到的那種標誌性的「桐姥爺」中二、自信又帶著一點熱血的聲線完全不同,而且由於盜賊為了潛入需要偽裝,這時候聲線還會根據偽裝目標再次大幅改變,這太神了。八位優秀聲優的傾情配音為「舞台」上的八位旅人注入了靈魂,聽著這些語音也是一種享受。

劇情

《歧路旅人》的主線劇情為章節制,每位主角四章,文章的開頭提到過我用了40多個小時完成了這些章節,除去中間不務正業做支線和吃飯掛機的時間,估計應該為30個小時完成。

劇情在初見時是有一種割裂感的,每人的劇情演出都只有他自己,其他人更像是「寶可夢」,用到時再被放出來。還有就是旅人之間的組隊有些牽強,特別是我用劍士開局去找盜賊組隊,明明是充滿榮譽感的騎士卻跟著盜賊一起去偷東西,實在是有點怪。

之後進入第二章後就開始有了不一樣的感受,有時旅人之間會有一些互動對話,形式為二人在追光中對話(通關後會有更多人對話),滿滿的話劇即視感。

之後當我完成全部章節時,我開始了對最終真結局的探索,這是一系列支線任務,最後要連續挑戰九個BOSS。前八個BOSS每個打完都會出現一本書,通過這八本書中的文字我發現其實旅人之間是有聯繫的,隨後來到最終BOSS面前,終於八位旅人真正站在了一起,這時候我也真正明白了它到底講了一個什麼故事。

其實完成三十二章也是可以說自己通關了的,但這時八位旅人的劇情並沒有聯繫在一起,玩家要深入探索一些物品介紹、人物情報以及支線劇情後,真正的劇情才能逐漸明了,主線章節也隨之穿在一起,這在我看來是十分高明的。

人物成長與戰鬥

首先簡單介紹一下這兩個相關聯的系統。人物成長資源為金錢、經驗以及技能經驗,戰鬥資源為血量、藍量、上限5點的BP(額外的,獵人有寵物,藥師有製藥素材,神官和舞娘有小弟)。人物可以在12種職業(8個原裝,4個隱藏)里選擇一種當成額外的副職業(可隨意切換),而職業影響的就是技能,每種職業擁有8個主動技能,這需要靠技能經驗來解鎖,隨著主動技能的學習將解鎖4個被動技能(每人只能裝備4個被動且切換副職後也會保留)。

遊戲的遇敵機製為暗雷、步數遇敵,但由於有減少遇敵幾率和增加逃跑幾率的技能(最後真結局更是會直接送一個不遇怪飾品),這對於自由探索來說也沒有什麼太大影響。戰鬥中會展示本回合以及下回合的出手順序,這與BUFF、DEBUFF和速度相關。怪物擁有弱點,通過攻擊或學者技能可以探知,攻擊弱點削光怪物護甲值後怪物將一直暈至下下個回合,且受到的傷害提升。上限5點的BP通過每回合自動增長、技能和藥品來獲得,它用來增強普攻次數或技能傷害和效果(還可增強劍士的防禦,但不常用),最多可用3點,使用BP後的下回合將不會自動增長。

怪物自中期開始變得傷害高且血量足,有的BOSS還會換弱點、鎖弱點,因此熟練的掌握戰鬥方式、合理的職業搭配和精確的計算是重中之重,甚至可以讓玩家越級挑戰,這既有趣又富有挑戰,這也是《歧路旅人》的戰鬥系統魅力之所在。

對於戰鬥影響同樣較大的是裝備和等級:一些好的裝備需要進入高級圖開寶箱、商人購買以及盜賊偷竊;等級主要影響到血量、藍量以及場景技能成功幾率,再精確的計算一下被秒也是白給,再厲害的技能放不了幾個同樣白送。因此「刷刷刷」是必須的,這不僅是為了更順利的戰鬥,也是為了更順暢的探索。

玩家可以選擇慢慢跟著主線刷,也可以去一些高級圖通過技巧速刷(冰龍口表示這裡沒有巨人王咋還總來呢),為了快速通關我選擇了後者,這用了大概七八個小時,每個人物都達到了40級以上。另外從前文可以知道最終BOSS我是沒有打過去的,估計每個人物最少需要到達60級才行,這預計還要再刷七八個小時,因此正常通關真結局大概需要50-60小時(4人小隊最高等級只有50的我光打真結局九個BOSS的前八個我就磨了三小時)。

這個「刷刷刷」好不好就屬於「仁者見仁智者見智」了,這對我個人來說還可以接受,畢竟收益很高,這也對我產生了正反饋。

爭議之處

《歧路旅人》有著一些引人爭議的點,曾經這些點是像素風格、回合制、旅人們獨立的劇情以及無中文,現在最大的爭議變成了PC版的價格,這也儼然成為了一個梗——「八方旅人402,一方50」,進而「方」也成為了價格計算單位。我個人覺得這個價格是很正常的,在剛有PC版消息時,我就猜到了它一定會在400上下,原因如下:

1、除了Galgame以外的日產遊戲在Steam上就幾乎不會定350以下的價格。

2、它沒有任何dlc,買到就是完整版。

3、遊戲素質足夠好,且遊玩時間很長,全收集估計100小時以上。

4、雖然是將近一年後上線,但它並非重製(置)版,而且對於中文版來說這是新遊戲,大多數主機玩家都知道這樣一個情況——一款遊戲在日服先上線,好幾個月後再在美服上線(或者反過來),這時候價格是不會降的。

實際上在第三方商城是可以341買下Steam版的,而且Steam的打折力度與頻率大家也都懂,價格不應該成為玩這款遊戲的障礙。

總結

以下是它吸引人的地方:

1、精緻的畫面、高明的演出手段、驚艷的音樂和強大的配音陣容營造出的「舞台劇」氣質

2、考究的文本與被暗線穿起來的的精彩劇情

3、有趣且富有挑戰的戰鬥

4、復古味道足夠正且在此基礎上有所創新

下面是可能會讓人討厭的地方:

1、復古2D像素風格

2、回合制戰鬥與暗雷

3、需要刷

4、主角之間缺少羈絆

5、支線任務無指引

6、也許過高的定價

在我看來,《歧路旅人》可以說是經典JRPG的巔峰之作,雖然我在通關的過程中很肝(推薦在一個月里慢慢玩),但這個過程並不是痛苦的,更多的是一種享受。我們沒必要跟風「一方50」這個梗,並因此嫌棄它,這對於製作精良的它來說實在不公平,遊戲到底值不值得玩最主要還是要看它到底做的怎麼樣,以及它吸引你的點是否大於它讓你討厭的點。好了,現在我要去做好準備以繼續挑戰最後的BOSS了,祝我成功,也願各位不會錯過每一個好遊戲。

投稿來自篝火營地 「1P俱樂部」成員:Nforce。

本文轉載請註明出處:篝火營地。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 篝火營地 的精彩文章:

到底是太丑還是太弱?——5萬人投票竟沒一人喜歡它們
這10種「生物」應該做個「寶可夢」!

TAG:篝火營地 |