《泰迦奧特曼》台版被翻譯為《超人力霸王大河》網友:厲害了!
動漫
07-06
大家好,《泰迦奧特曼》終於和大家見面了,本以為新生代完結之後再無奧特曼,而在《泰迦奧特曼》官宣期間,又出了那麼多簍子,比如女一號啦,資金啦等等,時至今日,當看到泰迦真正出現在了熒幕上時,終於鬆了這口氣啊!
不過俗話說狡兔有三窟,就算國內不上映小編也都找好了港澳方面與歐美方面的途徑,結果沒想到竟然還有意外收穫!今天打開公共平台一看,泰迦奧特曼竟然在台版被翻譯為大河奧特曼!
小編一下子就震驚了,一首古老的歌曲傳入耳中:「大河~向東流啊!天上的星星,參北斗啊!」
果不其然,貌似還真有這檔子事情,不過終歸只是叫法上的不同,在美國肯定還有類似於奧特超人一般的成為,就比如賽文超人之類的,他們更喜歡將英雄翻譯成超人或某某俠之類的。
所以,關鍵在於劇情內容,至於稱謂對於如今的萬代來說,只要能推出去,肯定是走自己的路讓別人說去的設定,畢竟一切都是要以營利看齊,假如連推都沒推出去,反而遭到了封殺,就得不償失了,你覺得呢?
※天行九歌:黑白玄翦在越王八劍中才排到第四?前三位才是高手!
※奧特曼中字型大小最老,輩分最高的存在是誰?
TAG:小馥動漫 |