日本人嘲諷泰山石刻「蟲二」:故弄玄虛!郭沫若加了兩筆讓其閉嘴
泰山是我國一處著名的旅遊勝地,素有「五嶽獨尊」的美譽,是古今中外遊人爭相遊玩之地。
古代文人騷客喜歡喝酒吟詩,在遊玩泰山之餘,興緻來了自然是少不了題字作詩了。自古至今,泰山上留下了數不勝數的石刻、雕塑、石闕、題字等。
而其中最著名的一個石刻,就是讓很多人摸不著頭腦卻又非常嚮往的「蟲二」石刻了。
「蟲二」石刻是泰山「七十二景」之一,乃是清朝光緒年間,十二歲就考上秀才的大才子劉廷桂遊覽泰山時所留,這個石刻究竟代表了什麼含義讓很多人百思不得其解。也正是因為如此,它吸引了一位位遊客們前來體會。
有一次,中日兩國以一群文化學者在一起做學術交流,後來他們來到泰山遊玩。這些日本學者自認他們對中國文化有非常深的研究,一路上滔滔不絕,在泰山上對這些古人留下了的文化痕迹一一講解,品頭論足。
但是到了「蟲二」石刻這裡,他們對於其寓意卻怎麼也想不明白,即便經過一番激烈地討論之後,也沒有一個像樣的結果。問及其他隨行的中國人員,也沒有一個合理的解釋,最終就嘲諷地認為:這只是中國古人的一個惡作劇罷了,根本就沒有任何含義,實為故弄玄虛!
對於這個嘲諷,隨行的中國學者們雖然氣憤,但是無奈他們也實在不知道其中的含義,一時間找不出反駁的話來,這也使得日本學者更加洋洋得意。
後來這場學術討論會請來了郭沫若參與,郭沫若是文化方面的巨匠,同時對於歷史學非常有研究,是一位頂尖的考古學家,對於古代歷史非常有研究。在學術會之後,有人向他提到了「蟲二」這件事,問及泰山石刻「蟲二」究竟是何意。
恰巧這個時候那些日本學者也是在場,他們自然也想看郭沫若出醜,因此在一旁不陰不陽地說一些帶刺的話。
索性,郭沫若顯然是知道的,因此他迅速在黑板上寫下「蟲二」二字,隨後在每一個字上面又加上兩筆,變成了「風月」。
註:「風」字的繁體字是「風」,由於漢字里沒有「風」字除去外邊之後的這個字,因此古人就取與這個部位最為相近的字「蟲」。
隨後,郭沫若解釋道:「風月」二字去掉外面的邊就成了「蟲二」,其意乃是「風月無邊」之意。泰山上的這個「蟲二」石刻,乃是劉廷桂在遊玩泰山時心有所感時寫的,當時他看到此地風景,認為其風月無邊,有心直接題寫「風月無邊」四字。
但是他考慮到「風月無邊」乾隆曾在下江南時期,在西湖的湖心亭已經提過這幾個字,為了避嫌,劉廷桂就寫下「蟲二」來寓意風月無邊。
隨後郭沫若又說道:「蟲二」二字古來已久,早在明代時期的著名才子唐伯虎就出現過這種運用。
唐伯虎是一個風流才子經常出入風花場所。有一次他結識了一位叫做湘英的妓女,因為湘英也非常有才藝,兩人相談甚歡,唐伯虎就給湘英寫了「風月無邊」四個字。
湘英非常喜歡,認為唐伯虎是在誇獎她,稱她有魅力,有才情等等,但是祝枝山卻不以為然,說唐伯虎其實是在誇讚自己。對於祝枝山為何這般說,郭沫若解釋道:
這裡面就包含「蟲二」之意,「大蟲」在古代是老虎的稱呼,又因為「伯仲」有排名之意,「伯虎」就代表「大蟲」。因此,唐伯虎送給妓女湘英的這四個字,其實是在誇讚自己比湘英還要「風流」,還有「風月」。
其實,「蟲二」本無意,但是卻被古代文人演繹出如此豐富的意蘊,由此可見中華文化之博大,不是一些宵小之輩就能肆意評判的。
郭沫若的這一番話直接讓這些日本學者們閉嘴,同時對中華文化肅然起敬,而這次中國之行也給他們上了一課。

