漫威英雄《尚氣》不是取悅中國?劉思慕在線解釋,電影拍攝的初衷
漫威在近期宣布的首位華裔超級英雄「Shang-Chi」,也作《上氣》、《尚氣》來講,迎來了很多網友的關注,特別是一些漫威鐵粉的詳細解釋,這個華裔超級英雄的原型是李小龍,但是根據這位超級英雄的背景來說卻讓人喜歡不起來,因為背景中涉及了一些辱華的因素在裡面。
這個超級英雄本來的製作之初的原型是李小龍,就是那個讓外國人知曉什麼是功夫的一代宗師,不過,這個超級英雄的父親卻是一個大反派,名字叫做傅滿洲。
傅滿洲這個人物是誕生於上個世界,一名英國作家薩克斯洛莫爾所創作,目的是為了轉移當時英國國內的負面情緒,轉而利用「黃禍」的名頭將這種情緒拋向了中國,致使中國人形象在那個時期被受醜化,直接影響到了當時在國外討生活的華人造成了很多的傷亡,直至今日,因為這個人物對於中國人的醜化影響依舊在國外殘留,這也是為什麼大家會抵制這部影片的緣由。
漫威在宣布《上氣》電影選角完畢的那一刻是讓筆者有些驚訝的,因為他選擇了劉思慕和奧卡菲娜這兩個華裔,並且還邀請了梁朝偉來出演滿大人這一角色。
滿大人這個角色在漫威宇宙中是鋼鐵俠的宿敵,他的角色的靈感來源就是傅滿洲,重新設計的角色比傅滿洲還要厲害百倍,也是唯一可以和鋼鐵俠用錢對抗的人,總體來說,弱化了辱華的關係,強化了角色力量。
無論漫威怎麼改,滿大人和傅滿洲都是一樣的,滿大人簡直就是傅滿洲的弟弟一樣的存在,這一點是不容人們接受的,怎麼可能接受一個代表中國人醜陋形象的惡棍被一個被複仇者聯盟感化下的上氣(李小龍原型)反叛而弒父的故事,這明顯有辱華的意味在意裡面,國人又不都傻,喜歡漫威的超級英雄,不代表可以接受被欺辱。
對於《上氣》這部電影了愛說,國人的抵觸情緒還是比較高的,在近日某站上有UP主發了一條關於《上氣》主演劉思慕在ins上直播的片段。
在這個片段中,劉思慕全部都是說的英文,所以UP主也是在視頻下有愛的替大家翻譯了下,劉思慕講述的主要的是,「這部電影是屬於海外亞裔的,電影是送給在國外生活、成長過程中有身份認同困難的亞裔同胞,因為亞裔作為在國外的少數群體應該被主流社會看見,所以電影不是取悅中國觀眾,更像是《黑豹》一樣,是聚焦的華人群體的PRIDE。」
然後UP主還解釋除了自己的看法,表示這部電影是屬於全體亞裔,國內漫威粉不要覺得人家是寫的關於中國的故事,人家講的是追求西方的價值觀。
這件事很多網友都表示了憤慨,對於劉思慕的發言很是生氣,也紛紛表示了,「這電影不是給中國的,是給亞裔看的。那我求你有本事別拿中國英雄當噱頭啊。」
對於這件事情大家還在憤慨之際,但筆者發現,其實並不是如這位UP主而言,看到其他媒體消息後發現,劉思慕的原話大意是,「這就是我們,我們的電影,屬於我們自己的,屬於所有生活在異國他鄉生活中,苦苦掙扎,不被重視,不具代表性的境遇中痛苦的人們,我已經迫不及待給你們看了。」可以看出談到這裡時,劉思慕的情緒很激動。
雖然劉思慕的話不全是如這位UP主所言,但是這部電影還是存在了辱華的細節,主要這個滿大人在之前就被國被內外的網友扒了個遍。
在曾經的採訪中,漫威工作室也承認過,十分看好傅滿洲的人物類型,雖然這個角色有不好成分,但是在國際上的影響力實在是太大了,一想起來能製作這樣一種類型的反派就感覺十分的酷,所以滿大人誕生了。
影片既然選角完畢就差編劇的劇本看怎樣的寫了,畢竟這件事的影響會很大,如果不多加註意的話,一定會失去中國電影市場的這塊大蛋糕。雖然上氣的原型是李小龍,但是筆者還是比較期待李千歡,還有斯坦李老爺子創作的以鄧紫棋為原型的超級英雄,傅滿洲和滿大人這個坎實在是過不去。


TAG:娛可魚 |