當前位置:
首頁 > 天下 > 同一句話經過7國語言傳遞翻譯後,這誰頂得住

同一句話經過7國語言傳遞翻譯後,這誰頂得住

最近一檔日本綜藝做了一個有意思的遊戲,邀請到了7位會說兩國語言以上的外國人,讓他們用自己國家的語言來傳遞同一段話,讓我們一起看看在多國語言傳遞下內容會變得怎樣面目全非?

同一句話經過7國語言傳遞翻譯後,這誰頂得住

傳話的順序是日語—漢語—俄語—西語—英語—阿拉伯語—法語—日語。來看看大家的表現吧!

同一句話經過7國語言傳遞翻譯後,這誰頂得住


第一題

原文:松本君乘坐公交車去買花,雖然車上有空位,但是為了鍛煉身體松本君並沒有坐下。中途同班同學濱田君也上了車,兩人聊得熱火朝天,不一會兒就到了。松本君在花店買了2枝玫瑰1枝菊花。

同一句話經過7國語言傳遞翻譯後,這誰頂得住

經過7個人的傳遞後,變成了:

有一個男人,他叫松本。他想去花店買花,於是他去車站坐車,從車上下來後,見到了山田,他從山田那裡買了兩支花,和一個聖誕禮物。

同一句話經過7國語言傳遞翻譯後,這誰頂得住


第二題

原文:濱田君去餐廳吃晚飯,本想點最喜歡的意麵,但是意麵已經賣完了,在漢堡肉套餐和蕎麥麵中猶豫過後,點了漢堡肉套餐,但是端上來的確是蕎麥麵。結果濱田君生氣得什麼都沒吃就回去了。

同一句話經過7國語言傳遞翻譯後,這誰頂得住

最後小姐姐的表述:

有一個男人他叫山田,山田肚子餓了所以出去餐廳吃飯,本想吃義大利菜的山田進到店裡以後發現只有蕎麥、烏冬等面類。沒有看到意麵的山田最後點了漢堡,吃了漢堡之後山田就回家睡覺了。

同一句話經過7國語言傳遞翻譯後,這誰頂得住

經過這次的測試,節目得到了如下結論:經7國語言的傳遞,原話會發生很大的改變。果然外語與外語之間的理解和翻譯容易出現偏差,而小偏差累計多次就變成了巨大的誤差。不過還是要說,這7位小哥哥小姐姐已經很厲害了。

—————————————

微博@行知學園日本

公眾號@行知學園

諮詢or報名,請點擊下方「了解更多」~↓↓↓

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 行知學園 的精彩文章:

當字母與食物結合,意想不到的設計碰撞開始了
SGU申請必看:支持2020年4月入學院校&專業一覽(大學院)

TAG:行知學園 |