當前位置:
首頁 > 趣味 > 這些圖告訴你,特朗普說香港遭遇「暴動」絲毫不誇張!

這些圖告訴你,特朗普說香港遭遇「暴動」絲毫不誇張!

強勢推廣 歡迎下載

這不是暴動,是什麼?

昨天,特朗普在回答媒體關於香港的問題時,用了這樣一個詞:riots(暴動)外媒苦心營造的香港「和平抗議」,被特朗普用這個詞戳穿了!

(圖via Twitter @annafifield)

當地時間8月1日,美國總統特朗普在白宮草坪接受媒體提問時表示,香港出現的riots(暴動)已經持續一段時間了,他不知道中方的態度是什麼,但指出那是中國內地和香港之間的事情,因為香港就是中國的一部分。特朗普還表示,中國會自行處理香港的事情,他無需給與建議。

Via Twitter

@realDonaldTrump rightly described recent violent protests in #HongKong as #riots, and said China should handle the situation by itself as the city is part of China.

美國總統唐納德?特朗普周四精準地用「暴動」一詞描述了最近在香港發生的暴力抗議活動,並表示中國應該自己處理這個問題,因為這個城市是中國的一部分。

Via Global Times

香港這段日子發生了什麼,極端示威者有多暴力?給香港的老百姓帶來了多少威脅?圍堵警察,欺凌老人,擋地鐵門……以下,是我們這些天看到的真相

可以說,特朗普說香港長時間遭遇「暴動」,絲毫不誇張。

這兩個月香港的暴徒們究竟做了什麼?讓我們順著下面的列表一一列舉他們的罪行,還原暴徒們真實的嘴臉。

Attacking the police, committing arson, blocking the subway door ... How cruel are the violent protesters in #HongKong? Check the infographic and see what on earth happened in Hong Kong during the last two months. #香港

襲擊警察,縱火,阻擋地鐵門......暴力抗議者是多麼殘忍?看看這張圖表,你就知道過去兩個月香港到底發生了什麼。

Via Global Times

August 1

Hong Kong police arrested 8 people suspected of possessing offensive weapons and explosives at Haribest Industrial Building, and found napalm bombs, bows and arrows, softball clubs, amplifiers and body armor.

香港警方8月1日在火炭坳背灣街的喜利佳工業大廈,拘捕了陳浩天等8人。這8人涉嫌藏有攻擊性武器及爆炸品等。現場檢獲疑似汽油彈、弓箭、壘球棍、擴音機、護甲等。

暴徒手裡的弓箭和私藏製造汽油彈的「素材」

July 31

Protesters gathered outside Eastern Magistrates』 Court and attacked police car, blatantly demanding the release of the 45 protesters who were arrested after an illegal assembly on July 28.

7月31日(周三)上午,反對派示威者聚集在東區裁判法院外,「聲援」7月28日因中環至西環一帶非法集會、製造暴動被逮捕並起訴的45人。示威者們情緒激動,持棍棒等兇器的暴徒試圖將車砸破。

視頻在這裡

來源:環視頻/製作:王心怡

手持棍棒等兇器的暴徒試圖將車砸破的駭人過程。(視頻截圖)

July 30

Hong Kong protesters on the morning of July 30 sought to bring chaos to the city』s subway system, blocking the subway door, yelling at commuters with loud speakers.

7月30日早上,一些反對派示威者對地鐵門進行擋門,阻礙地鐵關門繼續行駛。還與對他們提出反對意見的乘客發生衝突。

Radical forces held protests outside three police stations. 24 police officers were attacked or splashed with acid by protesters outside the Kwai Chung police station and five have been admitted to the hospital.

極端抗議者在三個警署外舉行抗議活動。30日,有示威者以「聲援被捕人士」為幌子圍攻葵涌警署,24名警察遭到襲擊或潑酸,其中五人已被送往醫院。

反對派示威者對地鐵門進行擋門

視頻截圖

陳青青/攝

《環球時報》記者收到一段現場視頻,視頻中顯示,兩名警察被近百人圍住並毆打,還有暴徒向警察投擲不明物體,一名警察揮舞警棍自衛,一名白衣警察則不得已舉起手上的槍瞄準暴徒予以警告。在警察被圍毆後,外圍的暴徒還用激光筆照射,試圖使警察喪失防衛能力。

視頻在這裡

視頻來源:環視頻 製作:胡適真

視頻截圖

July 28

Unlawful assembly was organized in Yuen Long. Radical protesters hurling bricks at police officers, committing arson and pushing toward the police cordon line a cart with burning cardboards in Sheung Wan.

極端抗議者在元朗組織非法集會,向警察投擲磚塊,縱火併用裝有燃燒紙板的推車,逼退警方的警戒線

Some members of the public occupied the roads in Causeway Bay, and they damaged public properties and obstructed traffic with barriers.

一些暴徒霸佔了銅鑼灣的道路,破壞公共物業,造成了嚴重的交通障礙。

暴徒當街縱火

再看看示威者留下的滿街磚頭

警察被逼到角落

July 26

Elderly man was harassed and besieged by protersters at Hong Kong International Airport, which infuriated netizens. Hong Kong opposition forces targeted international passengers to spread their accusations about the government and police. Protesters wearing masks shouted slogans while sitting on the ground of the Hong Kong International Airport Terminal 1 arrival hall.

一位老人在香港國際機場受到抗議者的騷擾和圍攻,全網憤怒。香港極端抗議者強行向國際旅客傳播他們對政府和警察的指控。戴著口罩的抗議者坐在香港國際機場1號航站樓抵達大廳的地面上,全程大喊大叫。

抗議者擾亂香港國際機場秩

Fan Lingzhi/GT

July 22

Hong Kong police found TATP, a dangerous explosive, at a building in Tsuen Wan District, arresting 3 suspects.

香港警方在荃灣區一幢樓宇內發現危險爆炸物TATP,拘捕3名嫌疑人。

July 21

Protesters besieged the Liaison Office of the Central People"s Government in the HKSAR and defaced the national emblem with black paint at the gate of the liaison office and daubed graffiti with insulting words on the wall. They damaged surveillance cameras near the building, using umbrellas to avoid identification by surveillance equipment.

抗議者圍堵了香港特別行政區中央人民政府聯絡辦公室,用黑漆潑灑國徽,並在牆上塗抹侮辱性文字。他們還用遮陽傘損壞了建築物附近的監控攝像頭,以免被拍到。

People in white clothes using bamboo sticks chased and beat people wearing black clothes at the Yuen Long Mass Transit Railway station, which resulted in 45 injuries.

穿著白色衣服的人在元朗地鐵站用竹棍追逐並毆打黑衣人,造成45人受傷。

中聯辦被圍堵

國徽被玷污

極端示威者塗寫侮辱性標語

Via Fan Lingzhi

July 14

Clashes happened between police and protesters in Sha Tin, with 22 admitted to hospital. Policemen were attacked by protesters wearing black shirts and masks using umbrellas, iron sticks and pliers. Radicals assaulted and brutally bit off the finger of a police officer in Hong Kong.

極端示威者與警方在沙田發生衝突,22人入院治療。警察被穿著黑色襯衫、戴面具的極端示威者用雨傘,鐵棍和鉗子襲擊。極端示威者還毆打併殘忍地咬下一名警察的手指

一名警察遭到暴徒襲擊

Via AP

July 13

Violent protesters deliberately charged police cordon lines and attacked police officers with different weapons and objects including iron poles and suspected irritating powder and liquid, causing injuries to the limbs and faces of a number of police officers.

暴力極端示威者把防暴警察的警戒線逼著往後退,並用不同的武器和物體襲擊警察,包括鐵杆和疑似刺激性粉末和液體,導致一些警察的肢體和面部受傷。

暴力極端示威者的鐵棍和各種武器

July 7

After a peaceful procession outside the West Kowloon railway station ended, radical protesters turned Tsim Sha Tsui into a battleground as some of them refused to leave after the permitted time.

在西九龍火車站外的和平遊行結束後,極端示威者將尖沙咀變成了戰場,他們中的一些人在允許遊行的時間結束後,依然拒絕離場。

July 1

Protesters smashed windows and stormed in the Legislative Council of Hong Kong, occupying and vandalizing the LegCo chamber, spraying slogans on the walls, damaging official portraits and symbols and damaging surveillance camera.

抗議者衝進香港立法會,砸碎窗戶,佔用和破壞立法會議室,在牆上噴洒標語,破壞官方肖像,破壞監控攝像機

June 16

Hong Kong protesters launched another round of demonstrations after Carrie Lam, the SAR chief executive, announced on June 15 that the SAR government will suspend the process of amendments to extradition bill.

香港特區政府於6月15日宣布將暫停修改《逃犯條例》後,香港抗議者發起了另一輪示威活動。

June 12

Demonstrations happened near the Legislative Council office of Hong Kong, and turned into a riot which injured almost 80. Protesters lifted bricks on the pavement and demolished railings to form road barriers, attacking police with bricks and metal poles.

示威活動發生在香港立法會辦公室附近,逐漸變成了一場暴動,近80人受傷。抗議者在人行道上舉起磚塊,拆除欄杆做成路障,並用磚塊和鐵棒攻擊警察

June 9

Demonstrations organized by opposition factions took place in Hong Kong. The police said that about 153,000 people participated in the protests.

香港反對派組織遊行示威, 警方稱約有153,000人參加了抗議活動。

如果這些都不算暴動,那又算什麼?!

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 環球時報英文版 的精彩文章:

「你倫哥還是你倫哥。」
這一次特朗普與四個國會女議員打起了嘴仗

TAG:環球時報英文版 |