古人言「春宵一刻值千金」,其實下一句更有趣,卻鮮為人知
平常看一些古裝劇,或者在現實生活中,如果有人婚嫁,總會有親朋好友揶揄一句「春宵一刻值千金」,其中含義大家都懂。其實這春宵一刻值千金還有下句,並且更加有趣,連起來才能完整的表達其中意味,只不過卻很少人知道。
說起「春宵」這兩個字,很多人總是會會心一笑,想到一個詞叫做「春宵苦短」。這個詞出自白居易的《長恨歌》,「春宵苦短日高起,從此君王不早朝」,也的確是大家想的那個意思。「春宵一刻值千金」也有出處,還是宋代著名大詞人蘇東坡蘇軾寫的。
東坡的這首詩就叫《春宵》,不過內容嘛,大家可以先自己體會一下「春宵一刻值千金,花有清香月有陰。歌館樓台聲細細,鞦韆院落葉沉沉。」看完這首詩是不是已經發現出似乎有哪裡不太對?這個春宵一刻,貌似不是我們理解的那個春宵啊。
對,的確這首詩原本的含義,就不是我們理解的那樣。這首詩並非勸人耽於享樂,而是通過描寫春天夜晚的美景,來譴責人們浪費光陰,只知醉生夢死,而不知抓緊時間勤勉好學,簡直跟我們現在對這句詩單獨的理解,相差了十萬八千里。
「春宵」從字面上來理解,就是春天的夜晚,一年之計在於春,這樣萬物復甦的時節,每分每秒都價值千金,需要人們去抓緊時光做一些有意義的事;春天到了,花朵開始吐露芬芳,月影搖晃也顯得別有意境,在如此良辰美景之下,為何不抓緊時間學習、工作,充實自己呢?
而後兩句則通過遠處歌館樓台傳出的歡鬧聲,以及大戶人家的院落深深,來譴責達官貴族只安於享樂,沉湎聲色之間,白白虛度了大好光陰。那為什麼這首詩卻逐漸隱去了原本的含義,造成了我們如今的理解偏差呢?因為「良藥苦口」。
這其實也是只截了半句,全句是「良藥苦口利於病」。只不過人們不記得良藥雖苦,卻有利於病情,他們只記得葯很苦,所以不想吃藥,這跟春宵一刻值千金是同一個道理。很多人貪於享樂,別人的勸說只會讓他們更加厭煩,他們只願意聽到他們想聽的。
當大部分人都耽於享樂之時,又有誰還會記得,這春宵是因為良好的學習、工作環境才價值千金呢?
※安史之亂的副作用:世家豪族的紈絝子弟居然變成了唐代大文豪
※日本天皇家族的遺傳病,藏了這麼多年,終於暴露在眾人面前
TAG:漫談南明 |