當前位置:
首頁 > 天下 > 當同聲傳譯員碰上翻不出的笑話怎麼辦,這處理方式,real耿直啊!

當同聲傳譯員碰上翻不出的笑話怎麼辦,這處理方式,real耿直啊!

同聲傳譯員是如何工作的?當遇到翻譯不了的笑話的時候口譯員竟然會這樣做

太耿直了

要起一個很酷的名字:講笑話那裡是認真的嗎哈哈哈哈哈哈哈

S10E29:True that. 我們真的就是那麼翻譯的

Yama-satomi:是真的,之前日本一個電視台採訪很厲害的一個同傳的節目裡面也是一樣的翻譯方法

我他碼很兇的:笑就完了哈哈哈哈哈哈

Lilyyyyuu:記筆記那不就是聽力時鬼畫符的我么

-DoubleMeng:光看我就感覺頭又禿了點.

charalian:一直覺得同聲翻譯的工作人員,都是超級牛逼的存在!

解鎖更多有趣資訊請關注胡椒視頻

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 英國那些事兒 的精彩文章:

烤椰子巧克力味增茉莉花茶炒米冰激凌是什麼鬼?居然還很好吃!
大媽隨意投喂流浪貓嚴重擾民:你們該感謝我!what?

TAG:英國那些事兒 |