當前位置:
首頁 > 趣味 > 林鄭月娥:現在的香港,充滿了霸凌,充滿了欺凌

林鄭月娥:現在的香港,充滿了霸凌,充滿了欺凌

強勢推廣 歡迎下載

香港特首林鄭月娥5日早上10時,與政務司司長張建宗和財政司司長陳茂波,在行政長官辦公室地下大堂會見媒體。

#HongKong Chief Executive Carrie Lam speaks to the press on the day of planned mass strikes

Via globaltimes twitter

林鄭月娥在發言中再次譴責遊行示威中發生的暴力,並表示政府已啟動跨部門應急機制,應對周一(5日)部分市民發起的罷工運動。林鄭月娥表示,理解尊重部分市民表達訴求的權利,但罷工者也應該尊重其他市民不罷工的權利

林鄭月娥還表示,有「極端暴力行為正將香港推向十分危險的情況」,示威者的行為已經「超越政治訴求」,並在「挑戰國家主權」。她還說,能夠明白市民對政府的不滿,但不等於要縱容暴力,「暴力令問題糾纏不清,難以解決。」

記者會部分雙語實錄

This is the time for us to rally together to set aside differences, bring back order and say no to chaos and violence: Hong Kong Chief Executive Carrie Lam Cheng Yuet-ngor

林鄭月娥:現在是我們團結起來,擱置分歧,恢復秩序,拒絕混亂和暴力的時候了。

Via globaltimes twitter

Emergency mechanisms were put in place to deal with the Monday strikes. #HK government respects citizens" rights to express their demands but protesters should also respect other citizens" rights who are not involved: HK Chief Executive Carrie Lam Cheng Yuet-ngor

林鄭月娥:我們制定了緊急機制來應對周一的罷工。香港特區政府理解尊重部分市民表達訴求的權利,但罷工者也應該尊重其他市民不罷工的權利。

Via globaltimes twitter

Demands of protesters have changed from what it was at the beginning. Some even wantonly said they want to revive Hong Kong. This is destroying the lives of 7 million Hong Kongers that we treasure. Under such circumstances, things will only turn worse if we indulge with them.

林鄭月娥:有的表面上的多方的訴求,已經變了。還有人肆無忌憚地說光復香港,我甚至可以大膽點說,是要把700多萬人,我們珍惜的生活,徹底破壞。在這種情況下,如果我們縱容,那隻會更糟。

Via globaltimes twitter

This is today"s Hong Kong, full of bullying, full of maltreatment: HK Chief Executive Carrie Lam Cheng Yuet-ngor

林鄭月娥:這就是現在的香港,充滿了霸凌,充滿了欺凌。

Via globaltimes twitter

Some protesters just want to get entangled in a life-and-death struggle and push Hong Kong to a dead end, said Carrie Lam, who asked the demonstrators whether they are betting their stable lives and the future of Hong Kong.

林鄭月娥反問示威者是否要「押上穩定生活,以香港未來作賭注。」她形容有示威者希望「玉石俱焚」,並將香港推向「不歸路」。

Via globaltimes twitter

I don"t think at this point of time resignation of myself or some of my colleagues will provide a better solution: Carrie Lam Cheng Yuet-ngor

林鄭月娥:我不認為在這個時候我或某些同事的辭職會提供更好的解決方案。

Via globaltimes twitter

暴力重創經濟民生

The investment of the second quarter has witnessed a double-digit fall, the worst in over a decade. The retail sector has also slipped, with catering, tourism, and accommodation badly affected: Paul Chan Mo-po, HK financial secretary

財政司長陳茂波:第二季度的投資情況下跌兩位數,屬十幾年來最嚴重的情況。零售業表現下滑明顯。餐飲、旅遊和住宿等領域全線下跌。

Via globaltimes twitter

反對派示威者周一發起了罷工、罷課、罷市運動,造成交通大堵塞,多條地鐵線暫停運行,不少香港市民出行受阻

Another day of chaos prevails in #HongKong: Several subway lines are paralyzed on Monday morning due to the noncooperation movement initiated by anti-government protesters. Hundreds of flights are canceled and strikes severely affect daily commute of Hong Kong residents.

香港又一天混亂局面:由於反對派示威者發起的不合作運動,周一早上幾條地鐵線路癱瘓。數以百計的航班被取消,罷工嚴重影響了香港居民的日常通勤。

Via globaltimes twitter

周一早高峰期間,記者觀察到,一些身著黑衣的示威者在地鐵里通過堵門的方式阻止地鐵自動門正常開關,造成地鐵無法正常運行,造成延誤。同時,香港共有170多班航班取消。機場快線也受到了影響。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 環球時報英文版 的精彩文章:

雙胞胎熱死在車中,父親被控謀殺。網友為此吵了起來……
這個日本男人,當過100個女人的丈夫

TAG:環球時報英文版 |