當前位置:
首頁 > 遊戲 > 《血污:夜之儀式》漢化質量提升 「二氧化鈦」終於沒了

《血污:夜之儀式》漢化質量提升 「二氧化鈦」終於沒了

《血污:夜之儀式》漢化一直為眾多玩家所詬病,廣為流傳的「二氧化鈦」著實深入人心。近日,官方對漢化質量作出了提升。

從總體來看,質量的確上升了不止一點——

普通惡魔的名稱大多變得更為形象,多是以在原名前面加上形象的稱呼為主。

例如「席馬」改成了「多足席馬」,「斯伯納克」改成了「獅頭侯爵斯伯納克」(入口處遇到的持劍的獅人)。

流傳最廣也是最大「污點」的「二氧化鈦」,如今終於改名成「邪惡蜂妖」。

BOSS方面基本是將之前就有的稱呼和原來的名稱組合,比如「獵魔人 斬月」、「雙頭魔龍 華列克」、「光速惡魔 巴欽」,不過原本的「工藝品」變成了「美術怨蟲」,似乎有些令人感到奇怪。

除了惡魔圖鑑之外,部分裝備的名稱也發生了變化,比如真假真空劍,原名分別為「路哈維爾」和「路哈巴拉爾」,如今改成了「風神之力」和「風之精靈」,雖然在玩家的稱呼中依舊是真空劍,但是不得不說,名稱的確比原來好聽了。

技能名稱也由原先大多數的日語直接音譯變成了形象的名稱。

不過人名方面也有所修改,「本傑明」變成了「班傑明·賈德」。

值得一提的是,圖鑑的立繪似乎也有一些改動,看起來比原先更加的清晰,並且例如「火車頭」這種體型龐大的BOSS,立繪大小也有所縮減,現在可以看得見全貌了。

不過,漢化質量的提升也給玩家帶來了不小的影響,尤其是對一些名詞的徹底改動,會讓新玩家在尋求攻略的時候遇到極大的麻煩。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 DoNews遊戲 的精彩文章:

育碧或在2019年E3公布「Ubisoft Pass」遊戲訂閱服務
爭分奪秒!2019ChinaJoyBTOB及同期會議證件購買優惠期截止在即!

TAG:DoNews遊戲 |