一葉知秋 日本人「貼秋膘」嗎?
天下
08-10
日語中,立秋時節的季語是:殘暑(ざんしょ)
意思是立秋後的余暑、秋老虎。
大暑、小暑至立秋期間
日本人會給親朋好友寄出「暑中見舞い(暑中問候)」的明信片
立秋過後,夏季的暑氣依舊存在
因此他們還會給對方送上「殘暑見舞い(余暑問候)」
以表示對家人好友的關心
而余暑問候最好在8月底前寄出為佳
余暑問候的寫作格式
以拜啟(拝啓)二字開頭
點明主旨:「殘暑お見舞い申し上げます」
關心對方身體:
「立秋とは名ばかりで、まだまだ、夏の暑さは続くようです」、
「お元気でお過ごしでしょうか」、
「いかがお過ごしでしょうか」
簡單彙報自己的近況
送上對對方的祝福:
「どうかご自愛ください」、
「お體にお気をつけください」
落款日期一般寫「年盛夏」而不是具體日期
涼風至(すずかぜいたる)
8月7日-11日左右,立秋過後
夜裡的風一吹~似乎感覺有了一絲涼意~
這就是「涼風至」的定義
寒蟬鳴(ひぐらしなく)
8月12日-17日期間
寒蟬(ひぐらし)是秋天蟬的一種
它的名字與「日暮し」(傍晚)的讀音一致
因其常在傍晚鳴叫而得名
日本人認為寒蟬「カナカナカナ」的叫聲十分悲涼
似乎是在為消逝的夏天而感到惋惜
蒙霧升降(ふかききりまとう)
8月18日-22日期間
「濛霧」其實是濃霧的意思
形容清晨被濃霧包圍的狀態
日語里叫做「霧の帳(きりのとばり)」
霧が立(た)ち込(こ)める:濃霧瀰漫
霧がはれる:霧散
日式「貼秋膘」
民以食為天~
日本人當然也會有「貼秋膘」的儀式感
到了秋天~季節的改變,食物也在變化
秋天吃這些就更應景啦~
一葉知秋
大家對秋天的計劃是什麼?
趕緊安排起來吧!
- END -
今日日元匯率:100JPY=6.66CNY
TAG:和風日本留學 |