當前位置:
首頁 > 文史 > 400年前,大量外國人來中國貿易,雙方是怎麼聽懂對方語言的?

400年前,大量外國人來中國貿易,雙方是怎麼聽懂對方語言的?

當今世界,國與國之間的貿易往來越發頻繁,同時交通、通訊科技的快速發展,也使得地球越發像一個「地球村」,各國之間的官方和民間交往都呈現出日益頻繁的局面。到英美說英語,到法國說法語,到非洲則有另外的民族語言,民眾素質的提升和語言翻譯的發達,使得各民族之間的交流少了很多障礙。

不過由此聯想到一個有趣的現象時,在四五百年前,就有大量的外國人來到中國從事商業貿易,他們又是如何一步步和中國人溝通交流的呢?反過來,我們又是怎樣聽得懂英語以及其他語言呢?

鏡頭拉回500多年前,其實一開始,我們和外國人打交道的對象,並非是英國人,而是葡萄牙人。這也符合世界地理大發現的演進過程,在航海探險時代來臨之後,葡萄牙、荷蘭、西班牙是第一批崛起的海上強國,因此他們的觸角也更早地延伸到了亞洲這裡。

具體到我們中國,最早和中國人打交道、做生意的是葡萄牙人。明朝時期,葡萄牙人在逐步取得了澳門的租借權後,和中國人的交流日益加深。最初葡萄牙人和中國人打交道,雙方要看圖識字,然後一步一步擴大,爭取做到說出的言語雙方都能夠理解其中大概的意思。在這樣的一個情況下,隨著交流的日益加深,雙方必須都能夠聽得懂對方的語言,於是一種被稱作「廣東葡語」的語言誕生了。

廣東葡語的誕生,一是為了貿易,二是為了傳教所用,具有一定的應用市場,因此當年明朝的傳教士利瑪竇,他結合在中國生活多年的經驗,編纂了一本《葡漢字典》,這也是中國最早的外文字典,裡面收錄對照翻譯的數千個常用辭彙,這也讓葡萄牙人和中國人打交道時,有了具體可以參考的交流工具。

不過從1635年開始,崛起的大英帝國,他們率領東印度公司的商船,也來到了中國的沿海口岸,並逐步擠壓葡萄牙人的貿易空間,最終取而代之,成為了當時中國對外貿易最大的夥伴。

英國人說英語,而且他們和中國做生意,主要集中在當時的廣州,這也是清朝當時唯一一個對外開放的口岸,由此「廣州英語」又誕生了,廣州英語的一大特色,就是以粵語的形式和英語相對照,這也是和廣東這裡普遍說粵語的語言大環境有關。

不過隨著時間的推移,英國、美國等貿易商逐步深入內地,隨著上海成為開埠的城市,並逐步取代廣州成為大清對外的主要貿易港口,越來越多的外國人居住在上海,這樣一來,一個近代史上大名鼎鼎的「洋涇浜英語」得以誕生。

實則上最初的洋涇浜,是一個地名,在今天的延安東路附近,曾有一條小河,人們由此將上海式英語稱之為「洋涇浜英語」。洋涇浜英語也曾繁榮一時,不過在上世紀三四十年代,隨著時代的發展,這一別具特色的英語交流方式,逐步退出了歷史的舞台。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 慕楓歌歌 的精彩文章:

三國時期,還有一個謀臣,與諸葛亮齊名,為何沒有諸葛亮的出名?
此人是瓜農,卻打死偷他東西的太子,不但沒被殺死,還成了皇帝

TAG:慕楓歌歌 |