當前位置:
首頁 > 軍情 > 哪吒走出國門,硬核翻譯逗哭網友,biubiu

哪吒走出國門,硬核翻譯逗哭網友,biubiu

每個暑假都有那麼一兩部電影成為整年的電影黑馬,比如去年的戰狼二一舉刷新了影史的票房紀錄,一躍霸榜成為第一名,一部國漫可以獲得如此傲人的戰績確實值得驕傲,現在的哪吒票房已經突破41億,相信一舉超過復聯4隻是時間問題。而且現在的哪吒已經走出國門,開始在外國放映。

這部電影的核心在於他的骨架是東方神話,很有我們民族特色,但是要到海外放映第一步肯定要先翻譯,但是這種神話題材的電影翻譯可以有點困難,其實中文翻譯成英文向來不簡單,比如中國的詩句要翻譯成英文可不是幾個單詞,簡單的語法就能翻譯出來的。

而對於神話題材的電影翻譯難度也是挺高,因為裡面大多有中國流傳很久的口令以及中國俗語,這對於我們中國人來說耳熟能詳,但這可難倒了翻譯人員,比如眼睛裡面進沙子了,這句話用英文還算簡單,但翻譯出來還是有點怪怪的。

還有這句能在各種鬼神電影看到的口號,急急如律令,這句的翻譯絕對是今年最硬核最接地氣的翻譯,fastfast,biubiu。簡直十分傳神十分接地氣,佩服那些有才的翻譯人員。希望哪吒在海外也能斬獲不俗的票房,如果對於哪吒裡面的經典台詞你們有什麼硬核翻譯就在評論區打出來。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 軍機堂 的精彩文章:

無可挑剔的主持人,高情商是必備技能點?
導演是穿越來的吧,三部災難片全部成真!已經不在人世!

TAG:軍機堂 |