杏花因楊貴妃而揚名,而後為何又與女子「出牆」聯繫在一起?
紅杏出牆原意指紅色的杏花穿出牆外,形容春色正濃,情趣盎然。在古詩詞中,杏花一直是春色的代名詞,相關的詩詞也很多,如『』杏花春雨江南、紅杏枝頭春意鬧、杏花消息雨聲中、小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花『』,等名句。
古詩詞中,「杏花」一直是春色的代名詞,相關的詩詞車載斗量,不乏「紅杏枝頭春意鬧」、「杏花消息雨聲中」等名句。而杏花和桃花相比,更得文人騷客的賞識。為什麼呢?楊萬里有《杏花》詩:「道白非真白,言紅不若紅。請君紅白外,別眼看天工。」這個非白非紅,白裡透紅,很是厲害。活脫脫一股嬌滴滴的羞澀樣兒,自然容易引出諸多遐想來。而桃花,歷來的形容詞是「夭」,「桃之夭夭」么,潑剌剌的一片艷紅,比「白裡透紅」的杏花少了很多含蓄。
楊玉環,中國四大美女之一,天生麗質,性格婉順,精通音律,擅歌舞,並善彈琵琶。天寶四年,唐玄宗把韋昭訓的女兒冊立為壽王妃後,遂冊立楊玉環為貴妃。她自入宮以來,遵循封建的宮廷體制,不過問朝廷政治,不插手權力之爭,以自己的嫵媚溫順及過人的音樂才華受到玄宗的百般寵愛,雖曾因妒而觸怒玄宗,以致兩次被送出宮,還在宮中與安祿山有染,但最終玄宗還是難以割捨她。直至安史之亂,唐玄宗僅帶楊貴妃西逃,在馬嵬坡兵諫時,楊貴妃被逼賜死,年方38歲。馬嵬坡下安史之亂平息後,已是太上皇的唐玄宗對楊貴妃思念不已,派人慾取回屍骨移葬楊貴妃,但只見馬嵬坡下一片雪白的杏花臨波而立,迎風而舞,似雪如夢,彷彿是楊貴妃霓裳羽衣舞的仙姿神韻,故後人以楊玉環為杏花花神。
其實古代杏子代指美女,杏面,杏眼等等都是對女子的溢美之詞,可是自從古時文人的情操迷亂,洋洋洒洒揮筆開樽口的時候,就使得杏字在現實中實實在在的跑偏了。現在對女生的誇讚對扯到杏上有極大的忌諱。清代小說家李漁之時便認為「是樹之喜淫者,莫過於杏,予嘗名為風流樹」:令人唏噓…


※物體分為三態:固態、液態、氣態那麼光是什麼態?火又是什麼態?
※有哪些動物是純粹因為肉不好吃而到了泛濫的程度,人類也毫無辦法
TAG:部部為贏 |