國外網友吐槽相親的尷尬事兒,第一個簡直了!
提到相親,你知道相親的英文怎麼說嘛?
先來看看 老友記中的一短對話:
— Got stood up, huh?
— 被放鴿子了,是嗎?
— It"s no big deal. It"s just a blind date.
— 沒有什麼,只不過是跟陌生人約會。
相親
Blind date
Someone you meet for the first time when you have a date with them.
Date
作名詞時,意思為「約會、日子、日期、約會的對象」;
作動詞時,意思為「與人相約,記載日期於......」。
下面是網友在Twitter吐槽相親時遇到的尷尬場面 ,你遇到過嗎?
1. 我朋友給我安排一個超級帥的帥哥相親,他到了我家之後瞬間跟我的彎哥哥來電了。
2. 在車裡面,他從我身上趴過去要扔一個杯子,然後他的毛衣掛在我的手鐲上面。現在,他就是我的丈夫了。
3. 我朋友決定從他女朋友的朋友裡面給我安排一個相親。他帶來的這個女孩,是我的表妹。
4. 我和一個女孩去吃完飯,她決定要把剩下的打包回家給她的男朋友。
5. 在Tinder上碰到了一個男孩,然後打uber去見這個「商務專業」。在酒吧碰到他了,結果,他是我的uber司機。
6. 和一個男生吃晚飯,他的電話響了,他接了,然後我聽到他說:「寶貝,我只是工作得有點晚...」
7. 吃飯吃到一半的時候,他掏出了一個螺絲刀,然後決定用它來掏耳朵。
8. 我第一個約會的男生說,耶穌跟他說過我就是那一位。然後我就去了衛生間,再也沒有回來。
9. 我本來以為這個屁會無聲無息地放,結果,聲音比喇叭還大。然後我就再也沒有聽到過她的消息了。
你相親過嗎?
講講自己的經歷吧~
如有侵權,請聯繫刪除,謝謝。
————每日學英語————
可以在線查詞、翻譯、學習精彩英語短句、搜索大量英語學習資料
客官!在看一下唄~