當前位置:
首頁 > 動漫 > 航海王:鼠繪漢化不出意外地倒下了,網友:希望企鵝以後良心一點

航海王:鼠繪漢化不出意外地倒下了,網友:希望企鵝以後良心一點

鼠繪漢化不出意外地倒下了,網友:希望企鵝以後良心一點

不論如何,熊貓漢化組,鼠繪漢化組,熱血漢化組,都陪伴了很多人的青春,如同曾經的射手網,人人影視。

能讓在牆內的北chao先人民了解這個世界上更多的文化。

還是還由衷感謝杯子及鼠繪多年的付出。

對於很多噴子幸災樂禍的行為,我只覺得,你的一生碌碌無為,只有敲擊鍵盤的時候能為你帶來快感,又或者你覺得做5毛拿這份錢很舒服,那我真的對你只剩下同情了,同情你本該被射在牆上的一生。這件事,包括之前city的頑石字幕組退坑,其實對海外黨影響很大……

地區版權一限,又不肯花錢買vpn,國內免費的有版權的漫畫也看不到,甚至自己之前付費的也沒辦法看(我b站漫畫好多券要過期啦嚶嚶嚶)。

國外的說版權緊,其實到日漫這種小眾圈子版權也是一團糟,reddit,youtube上面時不時有偷跑,但是完全不穩定,crunchyroll的漫畫真的不全,海賊王都沒有。到最後不開vpn正版的也看不了,所以只能看盜版。什麼d站網盤大媽之家還算堅挺,小字幕組真的看一天是一天……

所以怎麼辦?到處再找找,找不到就等回國,要不就狠下心花錢買vpn,再不行學日語(其實還可以買單行本,正版是正版,英文也看得懂,但是時間上脫節太長了)

支持正版,但作為白嫖黨也感謝鼠繪。

期望騰訊繼續不收費,也希望騰訊翻譯更好些,也更方便看跨頁些,多聽聽讀者的意見。

不喜歡騰訊的話,熱情漢化、東立漢化也可以看看。

其實翻譯好不好和準不準這東西我是不懂得,沒學過日語沒資格評價。

但我能感覺到明顯的區別是:

騰訊官方正版的畫質比鼠繪差太多,而且很多在一頁地圖分割成了幾頁,分割線的位置又特別不合理很影響觀看。

支持正版是必須的,我不想也不敢為鼠繪說話。

但我也不會因為鼠繪違法偷盜而罵鼠繪,畢竟我在鼠繪白嫖了很多年。

我就是希望騰訊正版能在畫質和頁面分割方面的經驗向鼠繪借鑒一下。

我喜歡的是海賊王這部作品,誰翻譯的不重要。

如果看海賊王需要付費,我也願意並捨得花這個錢。

在我看來,鼠繪就像舊時代的白鬍子,新世界裡沒有能載他的船,他的倒下或許象徵著一個時代的結束,也同樣意味著新時代的開幕。

但是,一個鼠繪倒下了,又會有千千萬萬個鼠繪站起來,就像當年的快播,布卡一樣。永遠都會有領頭的先鋒隊在,白嫖黨可能又要各顯神通了。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!


請您繼續閱讀更多來自 暢玩二次元動漫界 的精彩文章:

聖鬥士:紫龍在實力上確實不如星矢,但是在這些方面確實人生贏家
柯南:以73的風格,秀哀不會走到一起,他們有一個無法克服的因素