當前位置:
首頁 > 育兒 > 本周童書薦讀匯總, 0-9歲孩子適讀的繪本、橋樑書

本周童書薦讀匯總, 0-9歲孩子適讀的繪本、橋樑書

文 | 維尼媽媽沐瀅

閱讀約4分鐘

?

常會在其他平台里發一些微頭條和動態。

這其中包含0-12歲童書薦讀的部分,因為內容是碎片化、即時性的。

關於童書薦讀,我也在平台將做一個長期的分享。

每周末,將其他平台碎片化的薦讀內容整理到一篇文章里,讓書單也動態起來。

本周推薦5套書,包含0-3歲低幼、3-6歲想像力及動手能力、6-9歲橋樑書三部分。

1、《小熊很忙》系列

0-2歲

0歲時給娃一本書,他上去啃一口。
1歲時給娃一本書,他啪滴扔在地上。
這其實都是孩子的發展規律,口欲期,大肌肉運動。
那麼,2歲呢?
小手開始摳和撕了。

所以有時一些意外發生得匪夷所思。
正常人都不會把手指伸進去的插座、空隙等地方,咋娃就要去捅咕捅咕?

不阻斷孩子的好奇,就給他一個安全範圍讓他盡情探索。
所以我們看到給低幼孩子的繪本里,很多有洞洞,拉拽,撥弄等機關的設計。

《小熊很忙》就是一套符合0-2歲孩子生理髮展規律,能夠禁得住小朋友魔爪的繪本。
紙板書,各種洞洞,滿足孩子小手伸進去摳啊摳的求知慾。
雙語書的英文內容,辭彙重複,簡單,孩子容易記憶。
適合0-2歲親子閱讀啦!

2、《黃春明撕畫童話集》

2-6歲、6-9歲

一說到撕紙圖畫的繪本,我首先想到的是凱迪克大獎得主李歐·李奧尼的《小藍和小黃》。那本書的創作初衷,是作者在火車上為了哄小孫女,用雜誌紙隨意撕出來的故事。

我家維尼1歲半到2歲特別愛撕紙的時候,我還從那本書中獲取了靈感,把維尼撕得比較「有條理」的紙貼成了一幅畫。
那可能就是我和維尼共同完成的第一件作品了。

前幾天入手了一套我們國產原創繪本,叫《黃春明撕畫童話集》,一共有五本書,分別是《我是貓也》、

《小駝背》、

《愛吃糖的皇帝》、

《小麻雀·稻草人》、

《短鼻象》。
這書的圖畫就是用廣告紙「撕」出來的,這可大大提升了孩子的動手欲!

每一本還配有可以剪、貼、撕的小卡片,滿足孩子的手指靈活度練習需要和想像力、手眼協調能力的練習。
孩子在拿筆寫字以前,需要一個漫長的手指精細度和手部力量的練習,需要先滿足手的敏感期的撕,學會拿剪子並且精細地沿著線條剪好邊緣,再逐步地能夠拿筆寫字。

總地來說這套書適合的年齡跨度是2-8歲的孩子,可以帶低幼兒童模仿圖畫撕紙玩。
從故事內容和圖文排版來看,圖文分開,故事內容並不複雜,適合3-6歲親子閱讀,和5歲 孩子獨立閱讀,雖然是繪本的裝幀,但是卻可以用作小學生閱讀的橋樑書。

3、《小東西》

6-9歲

女兒這幾天一直笑嘻嘻地說「小東西」,我還納悶是啥意思,才發現她把我藏起來的橋樑書《小東西》翻出來了,並且已經開始了閱讀。

橋樑書《小東西》是作家哲也的作品,2本書里10個短故事,每個短故事都由不同的繪者繪畫插圖,可以說畫風很多元化了。


小蠟筆、小杯杯,小紐扣小瓶蓋,以小物件做主角,故事短小又很吸引人,想像力爆棚。
和女兒讀完,我們開始用周圍一切「小」東西,用它們來編故事。

《小東西》是《橋樑書·閱讀123系列》的,適合識字量大閱讀能力強的5歲 孩子及小學1、2年級的孩子閱讀。

4、《小妖怪童話系列》

6-9歲

適讀年齡:閱讀基礎良好識字量大的5歲 (幼小銜接階段的)孩子、小學1年級孩子。每一本的內容不算多,大字塊很適合孩子通過朗讀進行獨立閱讀。我家維尼快5歲了,讀了一本表示沒壓力。

這套書一共12本,12個小故事。
我和維尼的閱讀方式採用的是「分角色朗讀」,一本書不一會兒就念完了~

這本書的作者陣容可謂大咖:
作者:角野榮子,2018年國際安徒生大獎得主;
插圖:佐佐木洋子,她的《小熊寶寶繪本》相信沒有哪個低幼娃沒看過吧!
譯者:彭懿、周龍梅,可以說他們翻譯了引進國內大半優質童書。

每一本故事都充滿了童趣和想像力,我讀完兩本覺得欲罷不能,而且感覺好像是一套「吃貨」寫的書,因為每一本里都和好吃的東西有關,但又和我們日常能吃到的東西不一樣,「野貓湯」、「青蟲奶汁烤菜」,我讀的時候很感嘆,作者是擁有一顆怎樣好玩的童心呀!

想像力這東西,孩子會隨著年齡的增長而越來越弱,因此,讓孩子通過閱讀、想像、再應用到自己的獨立創作的過程,可得把想像力保護好!

5、《小王子》繪本版及原著版譯本薦讀

3-6歲繪本、6-9歲橋樑書

《小王子》出了繪本版,標註的是聖艾克蘇佩里(作者)基金會官方授權版本,於是屁顛兒屁顛兒地入手。

通讀一遍,發現是編寫版,並非原著的直譯本。編寫者的名字也只出現在版權頁的一個小角落,而不是封面。

總地來說,適合3-6歲的孩子對於《小王子》這個故事的初了解。
繪本的畫風比較細膩精美,只是文字內容因「編寫」而縮水。

我第一次讀《小王子》,是11歲時在《文學少年》上讀到的連載,當時的插圖是法國原版插圖,很喜歡那種說不上多好看,線條略帶潦草的畫風,圖5是法國原版封面。

03年上大學的時候,在跳蚤市場淘了一本中英對照版的《小王子》,哈爾濱出版社出的,我國的繪者仿照法國原版的畫風畫的插圖。

現在看來,這個版本紙質和印刷略粗劣,但卻是我很喜歡的版本之一。
這版市面上已經買不到了。

如果家有小學生,推薦的還是翻譯家馬愛農的譯本。插圖也是法文原版的插圖,8-10歲適讀。

樂樂趣出過一本立體書《小王子》,小貴,但值得收藏。


懷維尼的時候,天天捧著《小王子》讀,最喜歡作者的那句:
所有的大人都曾經是小孩子,雖然,只有少數的人記得。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!