當前位置:
首頁 > 減肥 > 來看看書中的浪漫告白

來看看書中的浪漫告白

明明應該是兩個人的情人節,只能悶在家裡異地戀

只想問一句

為什麼過情人節的永遠不是我

只能看看書中的浪漫橋段聊以安慰

01

亨利八世致安妮?波琳情書

[英]亨利八世、安妮?波琳

魯瑤、王歡|譯

英國國王亨利八世為與原配凱瑟琳皇后離婚,迎娶安妮?波琳,不惜違抗民意,發動宗教改革,與羅馬教廷決裂,永遠地改寫了英國歷史。然而,他們轟轟烈烈的愛情僅僅維持了三年,最終竟以血淋淋的慘劇收尾。安妮?波琳也成為英國歷史上第一個被公開處決的皇后。這段感情的覆滅著實令人唏噓不已,無論將其歸因於情深不壽或是權力角逐,最終的曲終人散是真,起初的感天動地也是真。此書中收錄了亨利八世和安妮?波琳的珍貴通信十八封,兩人刻骨曲折的感情故事可見一斑。所謂紙短情長,便應如是。

精彩段落

你最近幾封書信的內容,我自反覆思量忖度,仍百思不得其解,為此我感到苦不堪言。信件中若即若離的言語,使我每每讀到便不禁時而自嘆落花有情,流水無意,又時而忽覺柳暗花明,兩心相系。在此懇求你對於我倆的愛戀表明心跡。這於我而言意義非凡。自對你傾心以來,我已為愛神魂顛倒一年有餘,時至今日對是否能贏得你的芳心與青睞卻仍不得而知。這懸而未決的謎題近來已成為我將你喚作愛人的最後一道阻礙;因為,若你對我只是懷有普通的情意,那麼這個稱呼則與你並不相稱,因為它象徵著舉世無雙的愛情,誠非平庸之愛可比。但若你有意成為一位忠誠的愛人和真摯的朋友,並願將身心交付於我——這個一如既往並將繼續守護你的最忠誠的仆臣,(若蒙你不棄) 我便會許諾冠你以愛人之名,並將你視為唯一的愛人,斬斷除對你之外的其他一切慾念與情思,只為你一人效忠。懇請你為此封冒昧的來信給以完整的答覆,好讓我明白是否情有所依而又情深幾許。若你不願書面回信,盡可選一處地方親口回應,我定會帶著滿腔真情赴約。恐你受累,至此停筆。

願永遠為你所屬的

H.R.

致安妮?波琳

儘管做為一名紳士,將心愛之人置於僕從地位多有不妥,但既然你執意如此,我也只好如你所願。如果你覺得自己所選擇的身份不如從前我贈予你的那般順心遂意,並由此而感到委屈不適,我在此提前向你的包容致以最真誠的謝意,感謝你即便如此也仍能對我心存惦念。

我的愛人啊,雖然你不願記起上次見面時對我許下的承諾——向我傳遞喜訊並回復我上封信件,但我認為,任何一個懷有赤子之心的侍臣都理應主動關心自己的愛人是否安康(否則他將對此一無所知)。於是,為表忠心,特書此信,請求你知會我是否過得幸福安逸。我一直在向上帝祈禱,願你福澤永壽,可與我相濡以沫,共度此生。為使你對我切切於心,隨信寄去一隻昨夜被我親手獵殺的雄鹿,願你在大快朵頤之際能想起將它贈予你的獵人。信紙將滿,至此擱筆。

此信由時時盼你安好,對你關愛勝於兄長的侍臣親自手書。

H.R.

02

青梅竹馬(たけくらべ)

[日]桶口一葉(樋口一葉)

鄭靈芝|譯

梁瓊月|責編

本書是讓作者一炮而紅的短篇小說《青梅竹馬》,以其對朦朧初戀、青春期少男少女的感傷哀愁描寫為人稱道。自問世後,經過一版再版,中文譯文也是層出不窮,受到許多代人的喜愛。本文發生在日本明治時代早期,東京下町有名的風俗區吉原花街。以妓女的妹妹美登利 的青春期為中心,描寫花街周邊的孩子們在這種特定社會環境下的生態,預示他們此後的人生走向。余華在其隨筆集《內心之死》中說:「日本作家樋口一葉毫無疑問可以進入十九世紀最偉大的女作家之列,她的《青梅竹馬》是我讀到的最優美的愛情篇章,她深入人心的敘述有著陽光的溫暖和夜晚的冷爽。」作者仿照古日語的形式進行寫作,因此本書也採用略仿古的語言風格進行翻譯,欲將原文的時代感和朦朧清新感重現紙上。

精彩段落

美登利吃吃笑開,揶揄道:「小矮個兒配上寬袖袍子和皮底竹屐,要多可笑有多可笑。好似會走路的眼藥水瓶子。」

「莫要胡說。到那時我自然會長高,才不會像現在這般矮個兒。」正太郎神氣活現地說。

「可不知要到什麼時候才能夠呢。你瞧那房頂的老鼠。」美登利用手一指,連文具鋪子的老闆娘在內,在座諸人皆笑不可抑。

惟正太郎一人面色不改,眼珠子滴溜溜打著轉。「美登利專愛說笑。誰都會長大,做什麼單取笑我?總有一天我會娶個標緻的媳婦,領著她到處走動。我專愛漂漂亮亮的物事,萬一嫁來的是煎餅鋪子的福妹那樣的麻子臉、或者柴禾鋪子的突腦門兒,我定要當即趕出去,不讓她進家門。我最討厭麻子臉和生疥癬的。」正太郎強調道。

老闆娘忍俊不禁,笑他道:「那你還老來我這鋪子里,難道沒看見嬸母臉上的麻子?」

「那是因為你年紀已老。我講的是娶媳婦的事。老了就隨便吧。」正太郎答道。

「真是說不過你。」文具鋪子老闆娘打趣著逗正太郎高興:「咱們這一帶長得好的有花店的六兒、水果店的喜兒,比她倆還要漂亮很多的是坐在你旁邊的這一位。你有沒有定下來選哪位?是要六兒的媚眼,還是喜兒的曲藝,誒?」

正太郎紅了臉:「什麼六兒喜兒,哪有什麼好的。」說著從吊燈下向牆側略退開去。

「那末你喜歡的是美登利?心中已有主意啦?」

「我哪裡知道!不曉得你在說什麼。」被老闆娘說中心事,正太郎便轉過身去,用手指叩著護牆板,小聲哼起童謠來:「轉喲,轉喲,水車轉……」

美登利將眾人的扁螺集在一處,道:「咱們再從頭玩起。」臉上卻是紅也未紅。

03

牛津情事

[英]馬克斯·比爾博姆

梁之瑩、趙夢雪、白龍、盧璐|譯

梁之瑩|責編

《牛津情事》(Zuleika Dobson, or, an Oxford love story)是英國作家馬克斯·比爾博姆以愛德華時代的牛津大學為靈感所創作的一部幻想作品。

故事的女主人公朱莉卡·多布森是一位迷人的女魔術師,應邀來到牛津大學探望擔任學院院長的祖父。她的到來引起了全牛津的轟動:所有的大學生都對她一見鍾情,就連驕傲冷漠的多塞特公爵也不例外,但朱莉卡卻無法愛上愛慕她的男人。為了成全自己的愛情,公爵對朱莉卡做出了為她而死的承諾;其他大學生亦爭相效仿。然而就在自殺前夕,公爵的求死之心動搖了,死還是不死成為了一個難題……

精彩段落

……看到她注視著自己,他把剛剛划過腦海的那個問題說了出來:「你會為我悲傷嗎?」他吞吞吐吐地問她。

但她的回答卻毫不猶豫。「你要做什麼?」她低聲問道。

「你不知道嗎?」

「告訴我。」

「我最後一次問你:你真的不會愛上我嗎?」

她緩緩地搖搖頭。那兩顆一黑一粉的珍珠耳環也微微顫動著,彷彿是在強調她的最終答覆。但她那雙紫羅蘭般的眼睛卻被張開的瞳孔完全覆蓋住了。

「那麼,」公爵低聲說,「沒有你,我的生命也將毫無意義。我死後,神會讓你為我落淚嗎?多布森小姐,你的心會蘇醒嗎?今天下午,當我永遠地沉沒在河水裡——那原本只打算被年輕人的漿劃破的河水——你是否會同情我,你的心,是否會綻放出一朵遲來的、短暫的火花?」

「啊,當然,當然啊 !」朱莉卡十指緊扣,兩眼放光,興奮地叫道。「但是,」她又抑制住興奮,「這是——這將是——哦,你絕對不能有這樣的想法!我不允許你這麼想!我——我永遠都不會原諒我自己的!」

「所以,你會一直為我悲傷的,對嗎?」

「當然會了!……一直會!」她還能怎麼說呢?難道他的回答會是他不敢懲罰她,不敢讓她在痛苦中度過餘生了嗎?

他的回答是:「那麼,能為你而死,我心滿意足。」

她緊繃的神經終於鬆弛了下來,憋著的一口氣也吐了出來。「你已經下定決心了?」她問道,「你確定嗎?」

「確定無疑。」

「不論我說什麼都改變不了了?」

「說什麼都改變不了了。」

「不管我怎麼苦苦哀求你,都不變了?」

「不變了。」

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!


請您繼續閱讀更多來自 巴別塔圖書館 的精彩文章:

聖誕老人是從哪裡來的?他從一開始就白頭髮白鬍子嗎?
所謂時尚雜誌編輯們的生活是什麼樣的