竟比我們中國人還強,這麼現代的話,居然是曹雪芹講的
竟比我們中國人還強。
列位看官,若未讀過的,或許不會相信,如此現代的話語,出現在《紅樓夢》里吧?
且瞧瞧原文:
薛寶琴到賈府,說起:
我八歲時節,跟我父親到西海沿子上買洋貨,誰知有個真真國的女孩子,才十五歲,那臉面就和那西洋畫上的美人一樣,也披著黃頭髮,打著聯垂,滿頭帶的都是珊瑚,貓兒眼,祖母綠這些寶石,身上穿著金絲織的鎖子甲洋錦襖袖,帶著倭刀,也是鑲金嵌寶的,實在畫兒上的也沒他好看。有人說他通中國的詩書, 會講五經,能作詩填詞,因此我父親央煩了一位通事官,煩他寫了一張字,就寫的是他作的詩。
(寶琴 劇照)
當時的人,跟現在讀自媒體文章的朋友一樣,最喜歡獵奇,一聽,便讓她把詩拿來看。
寶琴欲擒姑縱,賣了個關子,說,在南京家裡放著呢。
卻被冰雪聰明的林黛玉戳破了這個小慌,不得不承認,其實帶了來,只不過,還在箱子里,沒有整理。
大家便讓她先把詩背來,給大家嘗嘗鮮。
寶釵打趣史湘雲,讓小螺去請她,說:
你到我那裡去,就說我們這裡有一個外國美人來了,作的好詩,請你這『詩瘋子』來瞧去,再把我們『詩獃子』也帶來。
湘雲和香菱來後,寶琴輕啟紅唇:
昨夜朱樓夢,今宵水國吟。
島雲蒸大海,嵐氣接叢林。
月本無今古,情緣自淺深。
漢南春歷歷,焉得不關心。
(寶琴 劇照)
眾人聽完,贊聲不絕:
難為他!竟比我們中國人還強。
然則,這個場景因為麝月來給寶玉傳話,戛然而止,未再說起。
外國美人的漢詩,確實不錯,前寫景,後寫情,深得五律之三昧,尤其是,她才十五歲啊。
學漢語已很難了,再要在此基礎上寫漢詩,難上加難。
她簡直是神人一般的存在。
難怪瀟湘館裡一眾才子才女,都要感嘆,比我們還厲害!
沒錯,此句里的中國人,當然僅指他們這一小批人,不可能及於大觀園外,代表所有中國人。
若越出賈府一隅,這首詩,不可能比其他讀書人的更強。
有人說,這個故事,其實就是薛寶琴編的,因為林黛玉指出了她在說謊。
實際上,黛玉說的是:
你別哄我們。我知道你這一來,你的這些東西未必放在家裡,自然都是要帶了來的,這會子又扯謊說沒帶來。他們雖信,我是不信的。
她只是指出,你在吊我們胃口而已,並非說連外國小美女,都是編的。因為寶琴的父親,就是跟外國人打交道,採辦奇珍異寶的呀。
還有人說,此詩大有深意,反映了對明朝的思念。
朱樓一夢,代指朱明已隨風飄去;
水國,則是清朝……
我覺得這是過度解讀了。
曹雪芹出生時,崇禎皇帝自掛殉國已71年;
(崇禎 劇照)
鄭克塽也投降32年了;
到他寫書,明朝滅亡已百年,哪怕那些真有心復明者,也早已磨滅了鬥志。
何況,他家世愛新覺羅皇恩,官居高位,生活富足,即使被抄家,最多生出人生無常、世態炎涼之感慨,怎麼可能懷念起明朝?
難道曹雪芹會從一個清朝貴公子,化身明朝遺老?
列位讀者,你們怎麼看呢?請不吝賜教。