Hayley教口語,「且慢」用英語怎麼說?
最新
06-21
hold your horses
used to tell someone to stop and consider carefully their decision or opinion about something
用來告訴某人停下來仔細考慮一下他們對某事的決定或意見;停下來想想,且慢
傳說這個短語來源於古希臘,因為古希臘的時候人們都騎馬,馬是一個很重要的交通工具,所以想要慢下來,就要先控制馬的速度,也就是hold the horses。
cool your jets冷靜點,不要著急
jet /d?et/ n. 噴氣式飛機
look before you leap三思而後行
Just hold your horses, Bill! Let"s think about this for a moment.
且慢,比爾!咱們先考慮一下這件事。
————每日學英語 ————
可以在線查詞、翻譯、學習精彩英語短句、搜索大量英語學習資料
客官!在看一下唄~