馮學榮:觀音菩薩來自古印度,而且是個男的
公眾號「讀書人馮學榮」已更名為「馮學榮讀史」
1
大家都知道觀音菩薩。
救苦救難,觀世音菩薩。
在中國,觀音菩薩是一個知心大姐姐的形象。
尤其是電視劇《西遊記》裡面的觀音大姐姐的形象,深入人心。
不但如此,全國各地的寺廟、旅遊區,各種觀音像,基本上也都是一個慈祥大媽、知心大姐姐的女人形象。
然而,我們生活的這個世界,有一個很有趣的現象,那就是:
你的親眼所見
未必就是真相
大家是不是猜到我想說什麼了?
是的。
你猜對了。
我想告訴各位:
你被騙了
是的。
你被騙了。
事實上,觀音根本就不是一個女人。
觀音是個純爺們
是的。
你沒有看錯。
觀音是個男的。
古畫里的男性觀世音菩薩形象
那麼,這到底是怎麼一回事呢?
大家聽我,一點一點解釋給你聽。
依照佛教經典《悲華經》卷二的記載,觀世音的梵語名號是Avalokitasvara,漢譯名為「觀世音」。
後來,因為唐王李世民的名字中有個「世」字,所以,為了避諱,中國人把「觀世音」的「世」字省略掉,簡稱為「觀音」。
然而,Avalokitasvara其實也並不是觀音的本名。
觀音原本的名字,叫做
不眴
依照佛經的記載,觀世音菩薩本人名叫「不眴」,是一個男的,他是轉輪王無諍念的大兒子。
而至於「不眴」的爸爸「無諍念」,生卒年為哪年?他的長子「不眴」,生卒年為哪年?佛經沒有說。古印度的歷史書也沒有記載。
佛經只是很清楚地記載了:觀音妥妥是個爺們。
古印度那爛陀寺的男性觀音雕像,現存於印度國家博物館
是的。
我們生活的世界,就是這麼魔幻。
其實,觀音不但是個男的,而且
觀音還是個印度人
從小到大,所有人都告訴你,觀音是這樣的:
然而,在觀音的老家印度,觀音其實是這樣的:
或者是這樣的:
也可能是這樣的:
總之,無論如何,都不會是電視劇《西遊記》裡面那樣的。
也不可能是中國各地寺廟裡面那樣的。
那麼,既然觀音菩薩是一個男的,為什麼到了中國,觀音菩薩變成了女的呢?
答案其實很簡單:
營銷學
其實原本在中國,最初觀音也是男的,你比如說以下這幅遼代中原地區的觀音雕像,可以很明顯看出來,觀音是個男的:
遼代中原地區男性觀世音菩薩雕像
不過,大家要知道,寺廟雖然是個宗教場所,但是在現實世界裡,寺廟也有它的經濟賬,寺廟也要講求利益。
中國的寺廟自古以來的運營費用,主要是來自於香客捐的香火錢,於是,歷史上的寺廟在實踐中發現,來燒香拜佛、捐香火錢的,是女的居多,男的比較少,而且,寺廟也發現,這些女香客,都喜歡拜女菩薩、女神仙,不太喜歡拜男菩薩。
為什麼女的都喜歡拜女菩薩、女神、女仙呢?
很簡單,女的都喜歡扎堆,互相傾吐心事,你有聽說過女的向男的傾吐心事嗎?沒有。女的都喜歡向女的傾吐心事。
知心大姐姐,誰不愛。
你有聽說過「知心大爺」的嗎?
沒有。
於是,有些寺廟開始「尊重市場需求」,把觀音菩薩塑造成女的,這樣一來不得了,效果立竿見影,女香客立馬多了起來,香火錢馬上多了起來。
這個跟咪蒙做公眾號大獲成功是一個道理:你抓住了女受眾的心,你就抓住了她們的錢。
所以,其他的寺廟,也紛紛效仿,你改我也改,一代一代,時間久了,中國的觀音,也就都變成女的了。
自從觀音從男的變成女的之後,中國的女香客得到了安慰,中國的寺廟則拿到了更多的香火錢,各取所需,皆大歡喜。
這個結局難道不好嗎?
其實很好。
而至於在古印度佛經裡面,觀音到底是男的還是女的,Who bloody cares?
No one cares.
沒有誰在乎。
古代佛教雕塑:男性觀音像
所以我們說,觀音在中國由男變成女,是產品適應市場需求的一個典型的成功案例,讀者中有做生意的、做企業的,可以參考一下這個成功的營銷案例。
不過有一點,《西遊記》和中國的和尚們沒有騙你,那就是:觀音確實是佛祖的弟子。
這一點,他們還是對事實予以了基本的尊重。
佛經資料,有多處曾經記載了觀音菩薩作為佛祖弟子的言行。
其中一則記錄了有一回,佛祖釋迦牟尼在給他的弟子們宣講《法華經·普門品》,其間,佛祖對觀音大加表揚,說觀音這個弟子好,學問好,人品好,行為好,等等。
佛祖給觀音點贊的時候,觀音就在聽眾席上,這個時候,一同聽講的弟子之中有個叫「無盡意菩薩」的,聽了很感動,於是當場贈送一些珠寶給在座的觀音。觀音不肯要。
這個時候,佛祖對觀音說:「人家無盡意送你的,你就拿啰」,於是,觀音接受了珠寶,不過,觀音把這些珠寶分成兩份,一份給了佛祖,一份則掛在旁邊的佛塔上了。
此外,佛祖曾經在《千光眼觀自在菩薩秘密經》里,還說過這麼一段話:
「觀世音菩薩在我前成佛,名正法明如來,我為苦行弟子,十方如來,皆此觀自在教化故」
佛祖的意思是說,觀音菩薩在許多世以前,其實早就成佛了,而且成佛的時間比佛祖更早,觀音成佛的時候,當時的佛祖還是觀音的弟子,不過呢,觀音雖然成佛了,但是她慈悲為懷,從佛界「返航」,重新投胎到塵世,弘揚佛法,以普渡受苦的眾生,所以現在這一世里,反過來,觀音是佛祖的弟子。
我們從觀音由男變女的這個事例,就可以理解為什麼藏傳佛教看不起漢傳佛教,在一個藏族喇嘛的眼裡,漢傳佛教不正宗,因為你連最基本的事實(例如觀音是男的)都沒有尊重。由於語言不通、信息在傳播中失真等緣故,漢傳佛教的許多教義,其實都是變味的、歪曲的、不尊重佛經原本意義的。
漢傳佛教女性觀音像,只可惜是曲解佛經的產物
那麼試問,為什麼藏傳佛教可以最大程度上保存佛教的原汁原味呢?
答案一說出來,大家可能會恍然大悟:
因為藏語,其實就是梵語的演化版,藏語和梵語的關係,因此藏人學習梵文相比漢人要容易得多關係。
藏語是當今世界上,唯一可以還原為梵語的語言。
語言是文化的載體,藏族喇嘛研讀梵文佛經,具有天然的優勢,這就是為什麼藏傳佛教比漢傳佛教,更接近佛教的原味。
藏文和梵文有親緣關係,二者非常相似,藏族喇嘛解讀梵文佛經,具有天然的語言優勢
2
今天馮老屍繼續給大家來點有用的、實際的。
什麼叫籍貫?
在這個問題上,其實很多讀者都犯過錯。
例如,有些讀者的爸爸是瀋陽人,可是讀者本人在北京出生長大,戶口在北京,於是讀者填寫「籍貫」的時候,填的是「北京」。
例如有深圳或者廣州的讀者,爸爸是潮州人,讀者本人在深圳、廣州出生,戶口在深圳或廣州,於是,填寫籍貫的時候,他填的是深圳、廣州。
還有的上海讀者,父親是江蘇南通的,讀者本人出生在上海,戶口也在上海,他填寫籍貫的時候,填的是「上海」。
請問,他們這樣填寫籍貫,正確嗎?
答案是:
全錯
籍貫不等於戶口。
讀到這裡,讀者是不是意識到自己,曾經填錯了好多回。
那麼,你可能會追問,我填我爸的家鄉,那總對了吧?填瀋陽、潮州、南通,我爸爸出生和長大的地方,那總沒錯吧?
答案是:
還是錯
那麼「籍貫」這個東西,它到底應該怎麼填才是正確的呢?
答案,會讓你大跌眼鏡:
籍貫是你爺爺的家鄉
是的。你沒有看錯。
一個人的籍貫,既不是你本人的戶口,也不是你爸爸的家鄉,而是你爺爺的家鄉。
籍貫是你爺爺的家鄉
舉例說,你爺爺是蓬萊人,你爸爸是瀋陽人,你是北京人,你的籍貫,應該填「山東蓬萊」。
舉例說,你的爺爺是普寧人,你的爸爸是潮州人,你是深圳人,那麼你的籍貫,應該填「廣東普寧」。
再舉例說,你的爺爺是阜寧人,你爸爸是南通人,你是上海人,那麼你的籍貫,應該填「江蘇阜寧」。
是的。
許多人都會填錯。
前段時間炒得沸沸揚揚的新生兒「王者榮耀」,籍貫填祖父家鄉沙河縣級市,填法正確
那麼,馮老屍這樣說,依據是什麼呢?
依據是:
國家文件
中華人民共和國公安部公通字[1995]91號文件,對於「籍貫」應該怎麼填,作出了明確的規定。
這個國家規定,是這樣的:
公安部
公通字[1995]91號文件
第15條
籍貫:填寫本人祖父的居住地。城市填至區或不設區的市,農村填至縣,但須冠以省、自治區、直轄市的名稱或通用簡稱。棄嬰,如果籍貫不詳,應將收養人籍貫或收養機構所在地作為其籍貫。外國人經批准加入中華人民共和國國籍的,填寫其入籍前所在國家的名稱。
可見,我們國家對於「籍貫」怎麼填,是有明確規定的:應該填你爺爺的居住地,而且還要細到縣一級,例如,你爺爺居住地是肇慶市封開縣,那麼即使你籍貫填「肇慶市」,也是不對的,應該填「廣東封開」。沒有「縣」的,則應該細填到「區」一級,例如,你爺爺是廣州花都人,那麼你的籍貫應該填「廣東花都」。
親愛的讀者,你是否有收穫?記得轉發給你的親友,也讓他們漲點姿勢吧。哈。
馮學榮過去10年發表過、未發表過的文章彙編為電子文集共24集(每集頁數約200、含文約30篇)PDF格式,包括:《馮學榮談經濟常識》、《馮學榮說大千世界》一套五冊、《馮學榮精品散文集》一套四冊、《世界的真相其實很有趣》、《馮學榮雜文集》一套兩冊、《馮學榮談歷史》一套五冊、《日本為什麼侵華》、《不忍面對的真相》、《隱動力》、《馮學榮談財富、三觀與自由》、《親歷北洋:從共和到內戰》、《中國歷史的側面Ⅱ》,共24冊電子文集,讀者優惠價199元,需要珍藏的朋友請掃以下二維碼,加助理微信(請註明買書),微信轉賬給助理,助理會把電子文集發到你微信里: