熱銷繪本不等於零差評,《愛心樹》、《我爸爸》……這些經典繪本也有不少質疑
愛心樹
《The Giving Tree》直譯是「一棵給予的樹」,中文譯為《愛心樹》,由享譽世界的藝術天才,集詩人、插畫家、劇作家、作曲家、鄉村歌手於一身的謝爾?希爾弗斯坦創作。
問世以來,經久不衰,銷量超過600萬冊,入選美國教育部評選的100部教師和孩子喜愛的書。2003年,《愛心樹》中文版出版,15年來成為眾多家庭和學校的必讀書。
愛心樹講述了一棵樹和一個小男孩的故事。在小男孩成長的過程中,這棵樹無怨無悔的奉獻自己。讓他把她的蘋果拿去賣錢、把她的樹枝摘下來蓋房子、把她的樹榦砍下來造船。最後,這棵樹已經沒有什麼可給了,只剩下一個樹樁了。它講述了一段深沉的愛,一種無私的給予和奉獻。
在經典繪本裡面這本書應該是爭議最大的。無數人被它感動,也不少人對它口誅筆伐。
很多網友說:
不喜歡這樣的故事,為什麼樹不可以去追求自己的幸福呢?
不喜歡這種以人的索取為中心的自我感動的故事。
當時就被噁心到了。這算什麼?教育孩子只管索取嘛?讓孩子因為父母的自願付出感到羞愧嗎?
愛心樹裡面的愛固然動人,但不是我認同的愛。
這本書也讓我思考良多。一味的付出與索取,並不是健康的愛。樹有樹的生命,小男孩有小男孩的人生。我們要給予孩子如何的愛?孩子們又需要怎樣的愛?父母的給予是無限制的么?父母面對孩子的「索取」時,要設立怎樣的界限?孩子應該濫用「父母的無私奉獻」嗎?
大衛,不可以
現象級經典繪本,998年凱迪克榮譽獎。1999年,美國圖書館學會年度好書推薦,1998年紐約時報年度最佳圖書獎,入選紐約公共圖書館,每個人都應該知道的100種圖書。
大衛的媽媽總是說:大衛,不可以,大衛不可站在椅子上。
大衛不可以在浴缸里玩,水都滿出來了。
大衛不可以光著屁股跑到大街上快回來。
大衛不可以玩食物。
大衛,不要再吃了,你吃太多了,大衛回房間去。
不肯拿著毛巾模仿電視中的超人,大衛不可以在房間中扮演超人。
大衛不可以挖鼻孔。
大衛把玩具收好,大衛不可以在屋子裡打棒球。我說過了,大衛不可以,你看你把花瓶打碎了吧。
大衛被媽媽處罰。坐在牆邊面壁思過,他轉過頭來,掉下一顆眼淚望著媽媽。這個時候媽媽說:小衛衛,別哭了,快過來。媽媽抱著大衛溫柔的說,大衛,媽媽愛你。
這就是《大衛,不可以》的故事。故事中的媽媽至少用了十個以上的「不可以」來禁止活潑好動的大衛。
新京報的媒體評論:
誰不曾有過大鬧天宮的童年!這才是真正的孩子啊!
一本能激起男孩共鳴,媽媽心跳的繪本,能引起眾多好動、調皮、愛冒險、「不聽話小壞蛋」共鳴的繪本。那些天不怕地不怕的舉動,那張牙舞爪的搗蛋行為,那還沒學會走就想跑的小叛逆,那眼淚鼻涕還沒擦乾就能露牙壞笑,這些不都是有男孩家裡天天發生的事嗎?再聽聽那句話「大衛,不可以」的吼叫,終於知道了,原來同一個世界,同一個媽!
這本書也有不少的差評,有代表性的首先是吐槽畫風難看,大衛的牙齒太恐怖;
其次是大衛的諸多行為都為孩子提供了錯誤示範,小小孩正是容易模仿的階段,我清清楚楚地記得第一次和雪球可看這本書翻到大衛挖鼻孔這頁時,頁面上的2個大鼻孔像有魔力一樣,讓雪球情不自禁地伸手去挖自己的鼻孔。
不過,也有網友指出這本書的教育方式不對,這一點最值得我們深思。一味的否定,單一的「不可以」真的好嗎?換個角度看,書里的大衛是個好奇心滿滿的孩子,總是不停地以各種方式探索這個世界,但是總是換來媽媽的」不可以「。
這本書如果只看「即使孩子不乖調皮,媽媽也愛他的角度。」我覺得是成功的。但如果用來培訓孩子習慣方面,則是失敗的。因為我們不能一味地告訴孩子不可以做這個那個,那會讓孩子沒有路可以走,而要告訴孩子不可以用手挖鼻孔,但可以用紙巾。不建議給3歲以下孩子看。
這本書給我的思考是我們給孩子的「不可以」是不是太多了呢?育兒過程中我們應該用什麼樣的方式給孩子設定規則?
原作中一直出現的是「No,David!」,最後在媽媽懷抱里,媽媽說出了「Yes,David...I love you!」。哦,原來媽媽是會對大衛說「Yes」的!這是多麼感人的轉變。大衛只是個可愛又淘氣的孩子,他做的都是自己喜歡的遊戲;大衛又是一個善良懂事的孩子,他為自己弄壞了媽媽最喜歡的東西而難過。真正「大禍臨頭」的時刻,媽媽卻告訴孩子:「Yes,David...I love you!」 這樣的語境卻被翻譯成了:「大衛乖……」乖,意味著順從,意味著壓抑和隱藏,意味著失去天性。譯文和原作這種微妙的差異,真的會使孩子走上截然相反的路。
豆瓣網友——「優優水爸爸」
逃家小兔
《逃家小兔》描述了一場愛的捉迷藏。出版70年來,仍然是全世界最受媽媽們歡迎的親子共讀圖畫書!
美國《學校圖書館》雜誌把它評為「1966—1978年『好中之好』童書」,六十多年來,它一版再版,2002年美國還推出了封面上貼著一個金黃色大獎章的「六十周年紀念版」。今天,《逃家小兔》已經成為了童書中的古典。
一天,一隻小兔子突然對媽媽宣布說,「我要跑走啦!」兔媽媽沒有驚詫,甚至沒有問一個為什麼,而是溫柔地說:「你要是跑走了,我就去追你,因為你是我的小寶貝呀!」
緊接著,一場在幻想中展開的歡快而又奇特的追逐遊戲就開始了。小兔子上天入地,可不管他扮成小河裡的一條魚、花園裡的一朵花、一塊高山上的石頭,還是一隻小鳥,身後那個緊追不捨的媽媽總是能夠抓住他。
最後,小兔子逃累了,依偎在媽媽的身邊說我不再逃了,於是媽媽便餵了他一根象徵愛的胡蘿蔔。
這本書可能就是我們為人父母的態度,不論你去到哪裡,都是媽媽的寶貝,媽媽總會守護你,在你累的時候,疲憊的時候,給你一根胡蘿蔔。
這本書的爭議比較集中,都指向「這是愛還是控制?」
尤其是這一段,如果你變成小帆船,我就變成風,把你吹到我要你去的地方。更像是控制與束縛」而非單純的愛。
育兒過程中,我們也常常容易在「愛與過度約束」之間游移。給孩子合理的愛,或許更有利於他們的成長。
我們也不知道外面的風雨孩子是否能承受,但是我們可以給孩子支持、包容和鼓勵。我們還可以像小兔的媽媽那樣告訴孩子,如果你累了,家裡永遠都有你的「胡蘿蔔」。
愛不一定需要時時刻刻緊緊追隨,適當的放手也是愛。
我爸爸、我媽媽
幾乎每個繪本必讀清單都會有的《我爸爸》《我媽媽》。暢銷全球,幾乎每個家庭都會有。
《我爸爸》我爸爸什麼都不怕,連壞蛋大野狼都不怕。踢足球的技術一流。
他可以從月亮上走過去,還會走高空繩索。我爸爸吃得像馬一樣多,游得像魚一樣快。
《我媽媽》我媽媽是一個棒極了的廚師;她是一個偉大的化妝師;她是全世界最強壯的女人;她還是一個奇異的園藝師,可以讓任何植物生長得很好;她是一個仙子,在我沮喪的時候她總是有辦法讓我開心起來;她的歌可以唱得像天使一樣;她吼起來像一頭獅子;我的媽媽像蝴蝶一樣漂亮....
這套書好評無數,但我卻沒有被擊中的感覺。每次給孩子讀的時候都有點難為情。過幾頁都會出現的「我爸爸真的很棒!」「我媽媽真的很棒!」每次我都會跳過去,我覺得我只是一個普通的媽媽,還算不得很棒。
裡面很多的比喻我也覺得太過了,歌聲像天使一樣甜美,踢足球的技術一流....沒有共鳴。
這本書也有不少典型的差評:
還有個問題是英國文化色彩強烈,巨大的文化差異讓國人很難理解和產生共鳴,比如從月亮上跳過去、超人、天使……。另外書中的講到的一些內容在我們日常生活中不太常見,比如化妝師、園藝師、宇航員……,這些也加大了孩子理解的難度。
我想吃一個小孩
一本輕鬆幽默的描述小鱷魚的故事書。版權售至法國、荷蘭、日本、西班牙等16國,榮獲多項大獎。妥妥一本經典繪本。
每天早上,鱷魚媽媽都會給他拿來香蕉做早餐。但是有一天,奇奇不肯吃香蕉了,堅持要吃一個小孩。爸爸媽媽想了很多辦法,但是奇奇還是不改變主意。
終於,奇奇看見了一個小女孩,他可開心啦!卻因為個頭小被小女孩扔進了河裡,最後奇奇灰溜溜地回到了家繼續吃香蕉。
想吃小孩可以,但要先吃跟大家一樣每天吃香蕉才有吃小孩的本領。
梅雨怪
誰藏起來了?
雪球媽媽歷史精選