聽到都瘋了!為什麼現在的動漫名越來越長了?
大家好
我是喜歡在動漫番劇中
挖掘奇怪知識的鉛筆娘
最近B站這個番大家知道不
鉛筆娘看到名字的時候
真的震驚!也太長了叭!
包括裡面每一集的名字
也超超超超長
先來聊聊「名字長」這件事
「書名長」這件事不是最近才有的,以前的大師為自己著作取名那叫一個過分!
知道《魯賓遜漂流記》嗎?一本因「書名涉嫌嚴重劇透」而「被迫改名」的世界名著!
這本書的英文原名是:
The life and strange surprizing adventures of Robinson Crusoe, of York, mariner: who lived eight and twenty years all alone in an un-inhabited island on the coast of America, near the mouth of the great river of Oroonoque; having been cast on shore by shipwreck, wherein all the men perished but himself.
翻譯過來就是:
《約克水手魯濱遜·克魯索的生活經歷與驚奇冒險:二十八年以來,他孤身一人居住在美洲海岸荒無人煙的小島上,臨近奧魯諾克河口;海難之後他被衝上海岸,成為唯一的倖存者;書中還講述了最後如何不可思議地為海盜所救》。
好傢夥,就全給劇透完了唄!
英文原名52字,翻譯看水平,上面隨便翻了下就99字了~~
……
日漫瞬間就完敗了好嘛!
為啥日本動漫的名字
越來越長,越來越怪?
這其實不怪漫畫和動畫,罪魁禍首還是輕小說!畢竟大多日漫都是輕小說改編過來的。
比如經常被吐槽的下面幾部:
《Re:從零開始的異世界生活》,13字
《我女友與青梅竹馬的慘烈修羅場》,14字
《在地下城尋求邂逅是否搞錯了什麼》,15字
《我不受歡迎,怎麼想都是你們的錯!》,16字
《我的腦內選項正在全力妨礙學園戀愛喜劇》,18字
《末日時在做什麼?有沒有空?可以來拯救嗎?》20字
(珂朵莉yyds!)
而且,改成動漫後的名字其實已經縮減過了,比如上面提到的《我女友與青梅竹馬的慘烈修羅場》輕小說原名是《夾在我女友與前女友與青梅竹馬與未婚妻之間的各種慘烈修羅場》
這還算比較好的了,你們知道《未聞花名》嘛?日本那邊的官方是簡稱成了那朵花(あの花)。
但原著輕小說原名是《我們仍未知道那天所看見的花的名字。》,注意,是含有句號的!
所以,這又臭又長的風氣的輕小說命名又是咋回事?
都是市場惹的禍
那當然是市場逼得呀!(導致日本輕小說同質化嚴重)要知道都2021年了!霓虹金的主要閱讀方式還是看現下實體書
那書店裡那麼多書,來買的人咋知道哪本小說有趣值得看?還不是得看封面!那麼對於見慣了二次元風格插畫的霓虹金們,好看的封面圖肯定遠遠不夠吸引他們去翻開這本書。
那就只有在標題上下功夫了!
最好的命名就是:欸,我能從標題上知道這本書在講啥,最後再帶點轉折啥,最好留點疑惑啥的。
比如完美示範:
《普通攻擊是全體攻擊帶二次連擊的媽媽你喜歡嗎?》
多好,還接地氣,也不怕太長不被人記住,因為讀著讀著已經自動縮成了《你媽平A連砍帶順劈》
對了,你們以為只有漫改的輕小說才這樣,太天真了!知道有村架純嘛?看過《墊底辣妹》嘛?
它的原名是《學年ビリのギャルが1年で偏差値を40上げて慶應大學に現役合格した話》,翻譯成中文就是《一個女生通過一年將偏差值提高40以通過慶應大學現役的故事》……
最後附上刷新紀錄的輕小說名稱:
《縫い上げ!脫がして?著せかえる!!彼女が高校デビューに失敗して引きこもりと化したので、俺が青春(ファッション)をコーディネートすることに。》
即《縫好了!脫掉吧?換好衣服!!女朋友高中初次登場大失敗結果變成家裡蹲,於是我開始為她進行青春時尚搭配。》……
今天分享就到這裡啦
所以,《關於如何把一段足夠長且羅里吧嗦的話套到書名上就會看上去像輕小說並且有人買這件事》,你們如何看待?
評論區請開始表演~~
-THE END-
JC?Store
還有什麼類似動漫可以在評論區留言喲。