當前位置:
首頁 > 美文 > 本以為自己是聽港台歌曲長大的,知道真相的我快要崩潰了!

本以為自己是聽港台歌曲長大的,知道真相的我快要崩潰了!

點擊上方 經典文學讀書文摘 關注訂閱



一直以來,我以為華語樂壇那些個經典歌曲都是中國人自己創作的,後來才知道原來這麼多好聽的經典歌曲都是翻唱日本的,換句話說,本以為自己是聽港台音樂長大的,原來都是日本製造啊~~~甚至一些歌手的成名作,居然也不是原創!!!



知道真相的那一刻我是崩潰的,過去我一直引以為自豪的經典居然都是翻唱!










下面就說一說那些翻唱,真是萬萬沒有想到——



鄧麗君《漫步人生路》:翻唱自中島美雪《上手》,雖然知道歌后有幾首歌曲是有中日文兩個版本,但是看到一長串翻唱日文歌目錄還是很震驚,怎麼會有這麼多?作為國際巨星的歌后,出國N種語言的專輯,在日本歌壇也是重量級。










漫步人生路音樂資源載入中...





- 00:00 / 00:00









張國榮《風繼續吹》:這是哥哥加入華星第一張唱片的主打歌,是哥哥的成名曲,也是電影《縱橫四海》的主題曲。改編自山口百惠的《last song for you》亦稱《再見的另一方》《さよならの向こ側》,山口百惠是哥哥的偶像,這首歌真的超級好聽~~~









風繼續吹音樂資源載入中...





- 00:00 / 00:00











王菲《容易受傷的女人》:王菲未成名之前還叫王靖雯,這首歌是王菲翻唱日本歌后中島美雪70年代末的作品《口紅》,憑藉這首作品橫掃全港,更在各電視台的音樂頒獎禮中,勇奪金曲,聲勢可謂一時無兩,令她一舉躍入香港一線女歌手的行列。還有天后的《人間》《若你真愛我》也都是翻唱中島美雪的。










容易受傷的女人音樂資源載入中...





- 00:00 / 00:00














李克勤《紅日》:這首歌堪稱是練習粵語的經典歌曲,也是KTV榜首歌曲。歌詞勵志,節奏感很強,練習肺活量也是夠夠的了。翻唱自日本「大事MAN」樂隊的成名作,1991年,樂隊憑藉這首「それが大事」(中文名稱《最重要的事》) 風頭一時無倆,拿獎拿到手軟。1992年被李克勤自己填詞翻唱為《紅日》。










紅日音樂資源載入中...





- 00:00 / 00:00














李克勤的另外一首歌《月半小夜曲》也是翻唱哦,其實這首歌也是翻唱日本80年代巨星河合奈保子作曲並演唱的 《ハーフムーン·セレナーデ》 。










月半小夜曲音樂資源載入中...





- 00:00 / 00:00












陳慧嫻《千千閱歌》和梅艷芳《夕陽之歌》:這兩首歌都很經典,1989年在香港陳慧嫻憑《千千闕歌》擊敗天后梅艷芳同曲之作《夕陽之歌》的唱片銷量,但是當年的金曲獎給了梅艷芳,這應該得益於梅艷芳主演的電影《東方三俠》吧,歌曲與電影相得益彰,聽得人感慨萬千。兩首都是翻唱,原唱為日本歌手近籐真彥《夕焼けの歌》。










千千闕歌音樂資源載入中...





- 00:00 / 00:00












小虎隊《青蘋果樂園》:翻唱自日本組合少年隊《what"s your name》,這個組合是日本首個走向世界的流行樂團,小虎隊有模仿的嫌疑啊,網上有網友直接貼出視頻,說連舞蹈都是抄襲人家日本呢。另外《紅蜻蜓》《星星的約會》也是翻唱自日本歌手……










青蘋果樂園音樂資源載入中...





- 00:00 / 00:00












周華健 《讓我歡喜讓我憂》:據網上資料了解,當年周華健一直都是堅持原創歌曲的,但是這首歌曲原版是日本組合「恰克與飛鳥」的《男與女》,歌曲版權買回來之後,周華健遲遲填不出詞來。李宗盛當時正與女友度假,一氣之下,搬個小板凳,硬生生從「愛到盡頭覆水難收,愛悠悠恨悠悠」開始完成了流水線工作,後來居然紅得一塌糊塗。《花心》也是翻唱日本人的哦。










讓我歡喜讓我憂音樂資源載入中...





- 00:00 / 00:00













張學友《分手總要在雨天》:翻唱自日本歌手前田拁輝《泣けない君へのンゲ》,當然還有國語版《一路上有你》。天王翻唱了超多日本歌曲,不一一列舉,請自行百度了解。











分手總要在雨天音樂資源載入中...





- 00:00 / 00:00












莫文蔚《盛夏的果實》:翻唱自日本歌手UA《水色》。這首歌還有粵語版本叫做《北極光》,也是莫文蔚唱的。










盛夏的果實音樂資源載入中...





- 00:00 / 00:00














郭富城《對你愛不完》一直以來,一直以來,一直以來,影響了80、90兩代人的這首郭富城的成名曲《對你愛不完》是翻唱自日本歌手田原俊彥的《シルエットは踴れない》。










對你愛不完音樂資源載入中...





- 00:00 / 00:00











范小萱《健康歌》:翻唱自日本歌手植木針切《じいさんのロケンロール》,


歌曲發行於1996年,1998年春節聯歡晚會上,范曉萱、解曉東、馬華等又重新演繹了春晚版的健康歌,全民健康操盛行一時啊!當時連三歲小朋友都會唱「脖子扭扭屁股妞妞」!










健康歌音樂資源載入中...





- 00:00 / 00:00












F4《流星雨》 :翻唱自日本歌手平井堅《Gaining Through Losing》,當年F4到底有多火,翻開當年的歌詞本都是他們的貼紙(不好暴露年齡了),連偶像劇《流星花園》都是改編自日本漫畫,主題曲翻唱自日本就毫不奇怪了。  










流星雨音樂資源載入中...





- 00:00 / 00:00












劉若英《很愛很愛你》《後來》《原來你也在這裡》《光》:《很愛很愛你》《後來》這兩首歌曲都是劉若英翻唱自日本女子組合Kiroro的《未來へ》和《長い間》;《原來你也在這裡》亦是翻唱自中島美雪的《被愛的花和不被愛的花》。劉若英《光》翻唱自玉置浩二《ひかり》。










原來你也在這裡音樂資源載入中...





- 00:00 / 00:00












任賢齊《傷心太平洋》《天涯》:翻唱自日本中島美雪《幸せ.》,《天涯》翻唱自中島美雪《竹之歌》。








傷心太平洋音樂資源載入中...





- 00:00 / 00:00










姜育恆 《跟往事乾杯》:翻唱自日本歌手長淵剛 《乾杯 》,已無力吐槽……










跟往事乾杯音樂資源載入中...





- 00:00 / 00:00









范瑋琪《最初的夢想》:翻唱自中島美雪《騎在銀龍的背上》,果然是中島美雪撐起半個華語樂壇……










最初的夢想音樂資源載入中...





- 00:00 / 00:00










梁靜茹《小手拉大手》:翻唱自日本歌手過亞彌乃《幻化成風










小手拉大手音樂資源載入中...





- 00:00 / 00:00












……(還有多少翻唱,此處省略一萬字)






別以為只有港台歌星才有翻唱(抄襲or 模仿),把時間往前推,內地無人不知無人不曉的歌曲《好大一棵樹》也是有嫌疑的。這首歌是張曉梅央視春晚首唱,後經那英、田震翻唱流傳開來。



問題就在這裡,《好大一棵樹》與1977年的日本歌手鬆山千春的歌曲《在天際以及大地之間》驚人的相似,《好大一棵樹》作曲者伍嘉冀能解釋下不?是不是抄襲大家一起來聽聽日本的原版《大空と大地の中で》。




還有《小時代》的主題曲《時間煮雨》,作為小時代的主題曲為什麼與日本歌手一青窈的《風車》曲調是一樣的呢?



還有還有啊,這些歌曲大家自己搜索聽聽看:


李谷一老師的N多作品


那英 《相見不如懷念》— Chage&Aska; 《GIRL》 


張靚穎《畫心》—倉木麻衣的《儚さ》


筷子兄弟《老男孩》——大橋卓彌《ありがとう》


秦海璐《明天比今天幸福》—宇多田光《幸せになろう》


陳紅 《雪夜》—中島美雪 《サツポ口 Snowy 》


毛寧 《要什麼不要什麼》— ART《 悲傷的臉 》


戴堯《輕輕地唱吧》 山口百惠—《しなやかに歌って》


瞿穎 《我終於失去了你的溫柔》—THE 《虎舞竜-ロード》


錦繡二重唱《飛向你飛向我》—河合奈保子 《スマイル·フォー·ミー》



花兒樂隊《洗刷刷》(抄襲)—puffy k2g~奔向你!


李健的《車站》是改編自德永英明的《驛》


韓雪《飄雪》—中島美嘉《雪花》


……






論壇總結的翻唱歌曲太多了,原諒我只貼一張截圖,有網友說,這統計的一千多首翻唱作品,也只是冰山一角?具體多少,不知道。你如果是第一次看到這龐大的信息庫,一定會跟我一樣忍不住要問,why?








翻唱說穿了就是模仿、借鑒、學習、吸收的開始,我們自然是跟著優秀音樂的步子走,日本流行音樂為什麼讓70、80年代的港台歌壇學到了亦步亦趨的境地,追根溯源,中國流行歌曲最早流行於上世紀70年代的港台地區,而日本在50年代就有了較為成型的娛樂圈。




地緣關係,文化審美相似,70、80年代港台地區很多藝人都到日本學習和發展,像鄧麗君,羅文、歐陽菲菲、beyond樂隊等都去過日本。回來以後大量有翻唱的,或是有日本製作人為他們製作的中日雙語的版本歌曲,比如鄧麗君的《何日君再來》《北國之春》之類的,而很多港台藝人也在日本拜師。




扔個視頻大家看看,歐陽菲菲與鄧麗君在日本演出錄像,當時兩位在日本都是火到不行的,天后風範,風情萬種啊!








發展起步早是一方面,日本流行音樂高度發達還有其他原因,小編貼出部分知乎網友的觀點,為什麼日本流行音樂人的作曲水平都很高?供大家參考:




@鄧柯:日本發達的動漫、遊戲、影視產業對音樂領域有著直接拉動作用。同時,在消費電子工業的技術優勢也使日本出現了若干音樂廠商巨頭,如yamaha,roland,korg,直接為作曲家進行藝術探索提供了技術支持。




@小鹹魚AirS:最大的問題是知識產權保護,不像國內下載mp3很猖獗。




@鄒甜:明治維新之後日本無論是政治經濟文化都開始學習西方,但難能可貴的是他們在學習的過程中並沒有拋棄自己的文化,反而是將自己的文化用現代化的技術加以發展發揚。




@禾士正:主要還是開放程度和對原創的鼓勵,當年beyond就是這樣去日本發展了





@匿名用戶:高曉松在《曉說》里說過這個問題,原話記得不太清楚,主要是說,因為日文構詞法的關係,想要說清一個意思,中文英文等用很少的音節或字元就能說好,而日文則要一大串,那麼若用日文作歌詞,沒有好聽的旋律,哪有人會花時間聽你冗雜的日文歌詞,還只是我三兩詞就能表達的意思。




到頭來我們打開國門就在聽日本音樂啊,你還說你抵制日貨?










吧啦吧啦完,總結一句話,多努力多奮進,爭取早日恢復我華夏漢唐氣象,讓他們接著來我大天朝學習流行音樂!




最後放送一組中日歌曲原版翻唱對比,一起聽聽吧!






圖文搜集整理自網路各大論壇貼吧等,轉載請註明出處!




完成此文要感謝林君的協助 林觀天下 (ID:lgtx2016) 推薦關注!





TAG: |

您可能感興趣

我真的長大了嗎?我也不知道了
我们的感情腻了,你知道吗?
看了嚇一跳,你不得不知道的真相!
狗狗如果做夢,它們會夢到什麼,知道真相的我哭瞎了
本以為大象迷路了,待眾人知道真相後既心疼又憤怒
怎麼知道自己是不是真的發燒了?
我們的感情膩了,你知道嗎?
十一了,不要去旅遊,別怪我發遲了,我也是剛剛知道的
你知道我的萌,但你不知道我的夢
你不是我,你怎麼知道我走過的路,我讀過的書!
9 個你不知道的故宮冷知識,我覺得我以前都白去了!
看了這篇!終於知道日本妹子吃再多也不胖的真相了!
玩瑜伽的高手都在這裡,看看他們就知道自己弱爆了
世間還是有真愛的,看看他們就知道了
如果你和我一樣,渴望長情,那你也需要知道戀愛、婚姻中的這三個基本原則
看了相貌就知道,你的業障有多深
親愛的,我知道,其實你不容易!
你吃掉那麼多像我的傢伙,卻不知道我是誰!
为什么不能养多肉,知道真相的我眼泪掉下来