當前位置:
首頁 > 儒學 > 老公=太監?看中國丈夫稱謂「墮落史」

老公=太監?看中國丈夫稱謂「墮落史」

老公=太監?看中國丈夫稱謂「墮落史」



近代以來,隨著婦女解放運動的愈演愈烈。男人的地位也是「每況愈下」,從對丈夫的稱呼中也可明顯看出。

良人

老公=太監?看中國丈夫稱謂「墮落史」



古時夫妻互稱為良人,從這兒可以看出當時男女地位大抵還是比較平等的,但這種不加區別也給夫妻間稱呼帶來很多不便,後多用於妻子稱丈夫。這其中中我們不難看到古代丈夫們光輝高大的形象。

因為早在《詩·秦風·小戎》中就有「厭厭良人,秩秩德音。」《孟子。離婁下》里也有「其妻歸,告其妾曰:『良人者,所仰望而終身也,今若此!』 」到了中唐,張籍《節婦吟》一詩里又有「妾家高樓連苑起,良人持戟明光里。」一說。

老公=太監?看中國丈夫稱謂「墮落史」




所以後來就根據「說文解字」,在「良」字音義上加以區別;在「良」右邊加「阝」,變成「郎」;在「良」左邊加「女」,衍成「娘」。

「郎」就代表丈夫,李白有「郎騎竹馬來,繞床弄青梅」,義山詩有「劉郎已恨蓬山遠,又隔蓬山一萬叢」,花間詞中有「問郎花好儂顏好」。可看出「郎」在那時候是一種非常親切的稱呼!

老公=太監?看中國丈夫稱謂「墮落史」



郎君


古人認為單音節詞似乎太甜膩了,當時大約除了個別人如楚懷王寵妃鄭袖,趙婕妤之流,眾多良家婦女們在人前還是羞於叫出口。於是她們就在前頭或尾後加一個字變雙音詞,即「郎」字後面加一個「君」字。妻子稱丈夫為「郎君」,是對丈夫的雅稱。

《樂府詩集·清商曲辭一·子夜四時歌夏歌》中就曾出現:「郎君未可前,待我整容儀。」京劇《孔雀東南飛》第四場中——劉蘭芝走近焦仲卿,溫存地問他:「郎君好容易請假回來,適才還是歡天喜地,忽然悶悶不樂,所為何來?」

老公=太監?看中國丈夫稱謂「墮落史」



官人

宋代是南北文化交流頻繁的時代,在夫妻間的稱呼上,由於當時的宮庭中出現了「官家」一詞,平民百姓中,於是有了「官人」這一稱謂。有的妻子則稱自己的丈夫為「官人」。


至今,民間仍對新婚夫妻戲稱為「新郎官」、「新娘子」。從這個稱呼也可看出隨著宋代理學的興盛,男人的家庭地位也因此上了一個新台階。

老公=太監?看中國丈夫稱謂「墮落史」



外子


在宋代,妻子也有稱自己的丈夫「外人」的, 再文雅點的就稱做「外子」,又簡稱「外」,如老婆給丈夫寄信,就叫「寄外」。陳志歲《代人寄外》詩:「爭如夢裡身,夜夜得陪君。晨起澆苗梓,同栽每憶欣。」


這種叫法不外乎都是那時小資和偽小資們最喜歡的叫法了,潘金蓮稱西門慶一定是甜甜的一聲「偶官人」。但李清照稱趙明誠則是「外子」。

老公=太監?看中國丈夫稱謂「墮落史」



相公


看過京劇,越劇,黃梅戲的話,你一定會對裡面不時就有的,拉長了聲音的一聲嬌呼「相——公——」,印象深刻。由此可見這個稱呼古時之流行。這比「官人」又進了一步,已經不僅是「官」,而且是最高的官——「相」了。

老公=太監?看中國丈夫稱謂「墮落史」



先生


近代以來,也稱「丈夫」為先生。有本意,有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。《辭海》「先生」目下載:「《禮記·曲禮上》 『從於先生,不越路而與人言。』也引申為對年長有德業者的敬稱。有時,也泛用為對人的敬稱。」


由此可見,這一稱謂,除指某些特定身份,如丈夫等對象之外,是隱含著職業、年齡方面的因素的。換言之,所謂先生,主要指有一定學識而又年庚較高的人。用先生指代丈夫,文雅而又帶有仰慕尊崇的意思,從中尤可見男性的尊嚴。


「先生」這一稱呼至今在海外華人中和港台地區還在廣泛使用。

老公=太監?看中國丈夫稱謂「墮落史」



男人


男人, 這是最有歸屬感的叫法。通常必須加上定語,謂之「我男人」。通常見於鄉下女人口中。


我們家那口子


「我們家那口子」,帶有一種隱秘的親熱味道。

老公=太監?看中國丈夫稱謂「墮落史」



孩子他爸


最隱蔽,委婉的叫法。直接省去作為另一伴的叫法,而以作為另外一種身份(父親)去叫。

老公=太監?看中國丈夫稱謂「墮落史」



愛人


「愛人」這一稱謂最早見於新文學作品之中。上世紀20年代初郭沫若寫的詩劇《湘纍》中,就有「九嶷山的白雲喲,有聚有消;洞庭湖的流水喲,有汐有潮。我的愛人喲,你什麼時候回來喲。」在小說中、情書中,更是多見,但那時沒有被廣泛地用於對妻子或丈夫的稱呼。


新中國成立後提倡男女平等,不再使用如「屋裡的」、「做飯的」等有歧視色彩的稱謂;而解放前在國統區使用的「先生」、「太太」、「小姐」,又顯出「資產階級」的色彩。於是「愛人」便被廣泛地使用起來。30年代末或40年代初,解放區一些受新文化運動熏陶的知識分子開始用「愛人」這一稱謂。


但是,海外華人拒絕使用「愛人」稱謂。一位朋友說,他去英國留學,每當他說起自己的妻子時,使用國內的稱呼「我愛人」,使得人家以為他在談論「情人」。因其直譯lover就是「情人」的意思。而且在日語中漢字「愛人」也是指「情人」。所以現在也用得少了,年輕人已很少再用這個詞了。

老公=太監?看中國丈夫稱謂「墮落史」



老公


「老公」一詞還指老北京人對「太監」的一種稱呼。之後演變成已婚女人對配偶的一種稱呼。《水滸傳》第五回:「那大王叫一聲:『做什麼便打老公?』魯智深喝道:『教你認得老婆!」


現代「老公、老婆」等語來源於粵語,都含有「相濡以沫、恩愛長久」的願望。


責任編輯:若水


請您繼續閱讀更多來自 壹號收藏 的精彩文章:

豐子愷最走心的20句話!
國畫中的女子戲鸚圖,情意綿綿!
中國名茶故里:茶美,茶鄉更美!
張大千竟是「黑猿轉世」,一生愛猿!

TAG:壹號收藏 |

您可能感興趣

從「郎君」到「老公」:中國丈夫稱謂墮落史!
從「郎君」到「老公」:中國丈夫稱謂墮落史
從「郎君」到「老公」——中國丈夫稱謂變化史
古代夫妻之間的稱謂有很多 「老公」原指太監
盤點對丈夫稱謂的變化 「老公」原指太監
中國古代年齡稱謂,看看你屬於哪一階段?
中國古代稱謂有什麼講究?
從「荀卿最為老師」到「托尼老師」:「老師」的稱謂演化史
解讀:皇帝稱謂的由來,古代皇帝為什麼自稱朕?
「姐姐」? 這可是親媽——宋朝皇宮裡的稱謂 | 歷史
趙雲配不上五虎大將的稱謂?看看《三國志》上怎麼說的
中國女性稱謂,你知道多少?
「紂王」稱謂之誤:「紂」是咋回事?
清宮禮儀與稱謂-再說」皇上吉祥「就等著砍頭吧!
中國人對丈夫稱謂的變化,其實就是一部性墮落歷史?
夫妻稱謂的由來
傳統祖宗十八代的稱呼及親屬稱謂
為了隨順中國傳統文化的名諱、禮儀,原來中國佛教僧人的稱謂也很複雜
「外公外婆」稱謂的歷史由來,竟然跟曹操有關?