當前位置:
首頁 > 娛樂 > 每日一曲238?trick and treat

每日一曲238?trick and treat

trick and treat

每日一曲238?trick and treat


這首歌的創作者是VOCALOID著名P主OSTER project。高質高產,進入殿堂的曲子就有三十多首。《trick and treat》是其黑暗童話系歌曲的代表作。講述了玩偶被主人拋棄而回來複仇的悲劇性故事。原曲是調教鏡音雙子演唱,小編選擇了唱見アホの坂田和天月的翻唱版本。


下載鏈接:http://dwz.cn/4shrKm


trick and treat


歌手:アホの坂田 / 天月

深(ふか)い深(ふか)い 霧(きり)の中(なか) 妖艶(ようえん)に響(ひび)く聲(こえ)


在深沉的、深沉的迷霧中,響起妖艷的聲音


おいでおいで この森(もり)のもっと奧深(おくふか)くまで


過來吧、過來吧,一直到這片森林的最深處


早(はや)く早(はや)く 急(いそ)ぎ足(あし)で出來(でき)るだけ近(ちか)くに

快一點、快一點,盡你所能加快腳步跟上吧


おいでおいで さぁ楽(たの)しい


過來吧、過來吧,快樂的


遊(あそ)びを始(はじ)めよう


遊戲就要開始了~

シナモンスティックは魔法(まほう)のステッキ


Cinnamon Stick(肉桂棒)是魔法的手杖


ひとふりするだけでシロップが増(ふ)える


輕揮一下syrup(蜜汁)就會增加

苦(にが)ささえ忘(わす)れて 甘(あま)い夢(ゆめ)の中(なか)


連苦味都遺忘,在甜美的夢中


天蓋(てんがい)に守(まも)られて


被天蓋保護著


眠(ねむ)りに墮(お)ちる


墮入深沉的睡眠


幻想(げんそう)の催眠(さいみん)に溺(おぼ)れたままで良(い)い


沉溺於幻想的催眠中不也很好


目隠(めかく)しを外(はず)しちゃ面白(おもしろ)くないでしょ


把眼罩拿下來就不有趣了不是嗎?


足元(あしもと)ご注意(ちゅうい) その手(て)は僕(ぼく)が引(ひ)くから


注意你的腳下,讓我牽著你的手


その身(み)を今(いま)すぐに


還有那副軀體,現在就


委(ゆだ)ねなさい さぁ


交給我吧,來吧


いつからか疑念(ぎねん)の刃(やいば)が見(み)え隠(かく)れする


不知從什麼時候開始,疑念的刀刃忽隱忽現


愛(あい)という免罪符(めんざいふ)などは存在(そんざい)しないと


那稱呼為【愛】的免罪符已不存在


目隠(めかく)しの隙間(すきま)から覗(のぞ)き見(み)たランタンが


從眼罩的縫隙中偷窺


映(うつ)し出(だ)した影(かげ)に思(おも)わず


映出的影子


身(み)の毛(け)がよだった


令人毛骨肅然


おやおや悪(わる)い子(こ) もうお目覚(めざ)めですか?


哎呀哎呀壞孩子,已經睜開雙眼了嗎?


目隠(めかく)しが解(と)けたなら


把眼罩解開的話


盲目(もうもく)にしようか?


是會讓你盲目的哦?


ほらほら笑(わら)いなさい 可愛(かわい)いお顔(かお)で


好了好了啦笑一個,你那可愛的臉龐


毛皮(けがわ)をまた被(おお)って


再次披上毛皮


芝居(しばい)に戻(もど)る


回頭繼續演吧


「……ねぇ、ちょうだい?」


【......吶、給我吧?(笑)】


どうしたのそんな目(め)で 身體(からだ)を震(ふる)わせて


為什麼要露出那樣的眼神,顫抖著身體呢?


溫(あたた)かいミルクでもてなして欲(ほ)しいの?


來點溫熱的牛奶吧,想不想要呢?


さぁ中(なか)にお入(はい)り ここはとても溫(あたた)かい


來吧快到裡面去,這裡非常的溫暖


見返(みかえ)りはポケットの中身(なかみ)でいいから


至於價錢嘛,把口袋裡的東西給我就可以嘍~


ちょうだい早(はや)く早(はや)く


給我吧,快一點快一點


ねぇほら 今(いま)すぐに


好了啦,現在就立刻給我


二者(にしゃ)択一(たくいつ)の原則(げんそく)をかなぐり捨(す)て


二選一的原則徹底拋棄


まやかしでもてなして甘(あま)い蜜(みつ)を吸(す)って


用騙局來招待你,吸取甘美的蜜汁


ちょうだい よこせ ほら 今(いま)すぐに


給我吧,交出來,好了啦,現在就立刻


ちょうだい


給我吧

每日一曲238?trick and treat



單詞解析


妖艶(ようえん)【名詞】【形動】 妖艷,妖冶。


妖艶な姿。/妖艷的姿容。


ステッキ【名詞】【英】stick ;手杖,拐杖。


ステッキをつく。/拄著拐杖。


疑念(ぎねん)【名詞】疑念;疑問。


疑念を抱く。/懷疑。


隙間(すきま)【名詞】物體與物體之間不大的空隙。也指時間或工作中間的短暫空隙。


隙間のないスケジュール。/一點空隙也沒有的日程表。


覗(のぞ)き【名詞】 窺視。


覗き穴。/窺視孔。

每日一曲238?trick and treat



請您繼續閱讀更多來自 明王道日語 的精彩文章:

中日合拍大片《妖貓傳》,中日合拍電影原來有辣么多!
每日一曲237?Happy Halloween
每日一曲234?瞳
論石原里美成為山下里美的可能:這次到底是誰拿下了誰?
每日一曲233?夢

TAG:明王道日語 |

您可能感興趣

PlayStation HK新一輪的特惠活動來了 2380港幣即可購買PS4 HITS同捆套裝
俄羅斯雙屏手機YotaPhone3首曝:外觀硬朗 2380元起
俄羅斯雙屏手機YotaPhone3終於亮相:約2380元起
質感到氣質的還原!一周大師級CosPlay賞(238)
每日超值推薦:AMD Ryzen 5 1400套裝1399元,iPad特價2388元
小米note2直降400僅2388,怒懟VIVO曲屏旗艦
小米note2直降400僅2388,怒懟VIVO曲屏旗艦,網友:這才是性價比
原價5288暴降三千至2388! iphone6銷量重回第一
巴西國寶人字拖售238,Venum拳擊手套好價327
238元帶HiFi,中興B2015高配手機開箱
VOL.238 睡前情話
【CCW絕佳選擇】SIG P238手槍
JCL95分狄士美,李志延性價比TOP1,僅售¥238!
神秘的電磁軌道炮,能把炮彈加速到2380m/s
三星S8/S8+以舊換新 最多可省2385元!
55寸4K賣2388元 這款電視號稱21核 HDR畫質
擁有4000mAh電池,這款上市2個月的手機已降至1238元
238頁報告評估ARPA-E,反對白宮終止計劃
低成本高速度繪圖儀 佳能iPF771報價23800元