什麼時候讀成角jiao色,朴pu槿惠是正確的?
答案是你在台灣的時候。這兩個詞在台灣國語里的正確發音不是jue色和piao槿惠,而是jiao色和pu槿惠。
為什麼?其實沒有為什麼啦,一個語言在不同地方經過長時間發展,肯定會變化出一些不一樣的用法和發音,就好比香港粵語和廣東粵語有區別,美國英語和英國英語還有澳大利亞英語都有區別一樣,你可以把台灣國語當成中文的一個方言來看待,這樣就能釋然了。
你之所以會覺得奇怪,是因為台灣國語的發音大部分和普通話相同,所以你默認他們的標準讀音應該全和普通話一樣,實際上並不是。
除了這兩個詞外,台灣國語還有一些和我們不一樣的辭彙,比如彪悍就是典型的當代社會文化造成的兩地讀音和用法不同,在台灣只有剽piao悍這個詞,沒有彪悍一詞,其實正確用法本來就該是剽piao悍,只不過我們這裡這兩年大家都誤寫為彪悍,後來反而慢慢寫成了習慣,讀成了習慣而已。自古以來的中文都是用剽悍一詞,而不是彪悍。有一種說法是羅永浩老羅在02到03年左右發明了彪悍這個詞「彪悍的人生不需要解釋!」因為當時他的語錄很流行,所以後來彪悍這個詞反而取代了剽悍一詞成為更常用的說法。
※網友踢爆32年前雜誌換頭術,小燕姐能這麼性感?
※帶你看遍菲律賓11大美女,看看到底有多美
TAG:德味兒 |
※把Gucci讀成「哭泣」?這些大牌的發音你真的會嗎
※土不土一測就知道!把Hermès讀成『呵兒馬嘶』的你敢把這些牌子讀一遍么?
※多數人不願將iPhone X讀成「10」?
※與你相遇,讓閱讀成為了更美的事
※為什麼會被讀成「裝墊兒台」?
※為什麼台灣人把法國讀成 fà 國|真問真答
※20種方法,讓孩子愛上讀書,用閱讀成就未來
※漫威之父說了句日漫好話,就被別有用心的人解讀成是嘲諷
※寶拉專欄|你懂得讀成分表嗎?
※讓閱讀成為我們的詩和遠方的田野
※當閱讀成為一個迷人的動詞
※陪讀成蔓延之勢到底源於什麼?
※WWE也來蹭熱度《戰狼II》參演摔角手另一角度解讀成功原因
※讓閱讀成為悅讀的11個方法
※宣讀成績侵犯隱私?班級QQ群里「師生對罵」
※中國最威武的姓氏,和一個動物有關,有些地方卻讀成「貓」
※解讀成吉思汗卓越的軍事才能和一生
※火影忍者:解讀成功的一個直接原因!另類畫風!
※閱讀成就幸福人生