當前位置:
首頁 > 新聞 > 雙語:教科文組織總幹事伊琳娜·博科娃2016國際爵士樂日致辭

雙語:教科文組織總幹事伊琳娜·博科娃2016國際爵士樂日致辭

雙語:教科文組織總幹事伊琳娜·博科娃2016國際爵士樂日致辭


Message from Ms. Irina Bokova, Director-General of UNESCO, on the Occasion of the International Jazz Day


教科文組織總幹事伊琳娜·博科娃在國際爵士樂日的致辭

30 April 2016


2016年4月30日


Jazz is more than music – it is a universal message of peace, harmonising rhythm and meaning, carrying values significant for every woman and man, providing unique opportunities for mutual understanding, through listening, playing, improvisation. This spirit has inspired musicians, as well as poets, painters and writers all over the world, reminding us that culture is far more than entertainment – culture is a window onto the soul, culture is the shape we give to that which we most cherish.


爵士樂不僅僅是音樂,而是代表著人們對於和平的普遍期盼,韻律與詞句在樂曲中渾然天成,傳達出人人珍視的價值觀。通過聆聽、演奏和即興創作,爵士樂為人們相互理解搭建起了獨特的橋樑。這種精神為世界各地的音樂家、詩人、畫家和作家帶來了靈感,同時也提醒著我們,文化不僅是娛樂,更是通往靈魂的一扇窗;在文化這件虛無縹緲的外衣下,我們看到的是自己珍愛的一切。

This is why UNESCO created International Jazz Day.


正因為如此,教科文組織設立了國際爵士樂日。


Jazz tells of the power of music to build peace and bring together people of all cultures and backgrounds. The history of jazz draws from a great mix of peoples and cultures – from Africa, Europe, and the Caribbean. Jazz gave music to the courage that drove the civil rights movement in the United States, and it continues to provide inspiration to millions of people across the world, seeking freedom, fighting for respect and human dignity.


爵士樂顯示出音樂具有強大的力量,可以建設和平,可以將文化與背景各異的人們聚集起來。一部爵士樂的發展史融會了來自非洲、歐洲和加勒比的多種不同民族和文化。爵士樂讓音樂頓生豪情,奮起推動美國的民權運動,而且時至今日依然在為世界各地數百萬民眾提供靈感,激勵人們爭取自由、尊重和尊嚴。


This year, International Jazz Day is celebrated in Washington, DC, hometown of the great Duke Ellington, featuring a unique All Star Concert at the White House, hosted by United States President Barack Obama and First Lady Michelle Obama. After travelling the world, jazz returns home. This kicks off a celebration that will take over hundreds of cities across the globe. Once again, this shows the power of Jazz to bring the world together as one.

今年將在艾靈頓公爵的家鄉華盛頓慶祝國際爵士樂日。屆時,美國總統巴拉克·奧巴馬和第一夫人米歇爾·奧巴馬將在白宮舉辦一場獨一無二的全明星音樂會。爵士樂在走遍世界之後,將榮歸故里。遍及世界各地數百座城市的 慶祝活動也將由此揭開序幕。爵士樂再一次展示出它凝聚世界的力量。

請您繼續閱讀更多來自 英語學習 的精彩文章:
您可能感興趣

雙語:博科娃總幹事2016年世界新聞自由日致辭
博科娃總幹事2017年普遍獲取信息國際日致辭
雙語:潘基文秘書長2016年化學戰受害者紀念日致辭
聯合國新秘書長安東尼奧-古特雷斯新年視頻致辭-中英文雙語版
2017年夏季達沃斯論壇開幕式 李克強致辭
CCAI2017|王堅博士現場致辭:人工智慧是推動科技發展的動力
奧巴馬夫人致辭感謝美國博物館和圖書館的貢獻
美國副總統彭斯訪問澳大利亞 向商界領袖致辭
李建臣司長致辭:《知力》60周年慶典活動
今年被授予「迪士尼傳奇」稱號的11人,漫威之父斯坦李致辭哽咽
京東文學獎科幻文學獎獲獎致辭
開幕現場:博博會今日啟幕 國際博協主席致辭
愛德華·斯通教授在中美大學天文合作高峰論壇致辭
鮑勃·迪倫終於來領他的諾貝爾獎金了——附迪倫最新諾獲獎致辭全文翻譯
婚慶家長致辭範文集錦2017 結婚男方父親講話稿怎麼說好 0
建橋集團創始人周星增2017畢業典禮致辭:人生苦短
中國美網董事長廖峰先生致辭
鮑勃·迪倫諾貝爾文學獎致辭全文:這幾本書影響我寫歌
德國總理默克爾為科隆遊戲展致辭:電子遊戲是至關重要的文化資產