英國也有一個韓梅梅,而且還是個搞藝術的貨
完全木有開玩笑 -_-
今天在微博 @fugly44 上看到了一本神書 《 We Go To The Gallery 》,雖然裡面都是畫,但卻是一本名副其實的成人諷刺書,那些我看不懂的現代、當代藝術都被作者一語揭穿真相。
@fugly44 / 微博
這本書講的是媽媽帶孩子去藝術館,從一個超現實的成人角度解讀現代和當代藝術品。這麼解釋起來一點都不神,所以還是直接上圖讓原著神聖的光芒普照我們吧。
observer.com
一言不合就拆穿,還怎麼當親人了。現在的藝術,每幅畫看起來都像是 3 歲小孩的作品,你不服氣?那自己上唄。
observer.com
論如何通過藝術來詮釋女權主義。
observer.com
observer.com
observer.com
observer.com
observer.com
observer.com
observer.com
@fugly44 / 微博
observer.com
@fugly44 / 微博
2013 年這本書一出來就嚇壞了英國人,因為 Jane 和 Peter 兩人從 1964 年起,就是一代又一代腐國寶寶們的早教 icon!這個概念,基本上就等同於我們長大後才發現,英語課本里的韓梅梅和李雷原來其實是戀人,這種世界觀崩塌的感覺你們肯定都體驗過 :)
於是 Jane 和 Peter 的親媽,英國企鵝出版社立馬給作者 Miriam Elia 寫信,威脅她不許再賣這本書(其實她一共也只印了 1000 本),因為這完全和原版的《Key Words Reading Scheme》兒童早教系列書中,幾位主人公那種正能量的單純形象完全不符!給你們看一下原版感受一下
《Key Words Reading Scheme》
而 Elia 筆下的 Jane 和 Peter 完全在接受「黑化」教育!最不明覺厲的莫過於這張了。
@fugly44 / 微博
可你以為收到了威脅信,這本書就真的不能再印刷了? 既然能叫腐國,人們當然也是又基又腐還逗逼了。且不說腐國沒有法律明確規定諷刺文學的界限,這事兒不能算侵權,更重要的是企鵝出版社前老闆的兒子還鼎力支持這本書啊……於是 Elia 不僅把剩下的書全送出去了,然後把主人公的名字改了,繼續畫她的諷刺插畫,還在 2015 年推出了第二版《 We Sue An Artist 》(《我們起訴了一位藝術家》)。
這本書名字諷刺意味強烈,還專門有一行小字寫著「然後我們偷了她的作品」 作為對企鵝出版社的回應。在 Elia 的第一本《 We Go To The Gallery 》出版之後,企鵝出了一個新系列的成人版 Jane & Petre 的故事,作為對這一系列書的百年紀念作品。但這個新作品的設計理念,和 Elia 之前的作品神似,也難怪她很生氣。
這本書到底誰侵誰的權,我也是搞不懂。但看到成人諷刺漫畫這樣競爭關係帶來的繁榮,吃瓜觀眾表示還是挺開心的,早點給小孩進行現實教育,總比讓他們真的以為世界上有白馬王子要好吧 :)
點擊播放 GIF/194K
完
「人生中要是有個能隨時接我梗的人就好了!」
「不就是我?」
ID:wezeit-daily
大人不宜的宇宙新聞
感天動地的超正三觀
有追求無節操的冷知識+新技能
這是微在的原創內容
納尼,你想轉載?





TAG:微在趣聞社 |
※英國最撩人的文藝之城,一個是愛丁堡,一個是她
※比曲筱綃還有錢的中國富二代,為了在英國做名媛也是蠻拼的
※比曲筱綃還有錢的富二代,為在英國做名媛也是蠻拼的
※這樣一個看似不起眼的水杯,卻救了一個英國孩子的命。對!它又雙叒叕是中國製造的!
※你與英女王的距離,只差這個花園,去英國必去的幾個景點
※這次是真的!又一個國家的貨幣崩潰了!不是英國……
※英國退出歐盟是一個必然的結果
※身在英國,卻找不到一個地方叫英國
※擁有這「三大件」,你也可以是個地道的英國紳士
※一個英國小哥在泰國被拘留了一個星期,達成了一個另類成就……
※英國最美的蕾絲:她們的婚禮沒有新郎,卻都是最美的新娘……
※看英國人是如何懶到一個極致的
※這款車在中國賣的很一般,但在英國賣的最好!
※一個在中國一個在英國,黃曉明和貝嫂竟然這麼默契做了同一件事
※每個中國家長都應該知道,英國德國強大的真正邏輯是:讓孩子成為一個完整的人
※這個原始部落有個特殊的成人禮,土地潛水,英國女王都前往觀看
※在英國,有一種不存在的東西叫夏天
※去英國,錢都是這樣沒的,好痛
※用N雙豹紋高跟征服整個英國,這個新首相,也許還是英國最會打扮的女人