日語里對家人的稱呼
日本人是怎麼稱呼自己的家人呢?
我們從三個情況來看
自己稱自己的家庭成員(比較尊敬的稱法):
お婆さん【 おばあさん】(o ba a sann) 奶奶,外婆
お爺さん【 おじいさん】 (o ji i sann) 爺爺,外公
お母さん 【おかあさん】(o ka a sann) 媽媽
お父さん【 おとうさん】(o to u sann)爸爸
叔母さん 【おばさん】(o ba sann) 阿姨,嬸嬸
叔父さん 【おじさん】(o ji sann)叔叔,舅舅
お姉さん 【おねいさん】(o ne e sann) 姐姐
お兄さん 【おにいさん】(o ni i sann) 哥哥
弟 【おとうと】(o to u to)弟弟
妹【いもうと】(i mo u to)妹妹
自己稱自己的家庭成員(比較隨便的稱法)
爺:【じいちゃん】(ji i tyan)
奶:【ばあちゃん】(ba a tyan)
爹:【ちち】 (chi chi )
娘:【はは】 (ha ha)
哥:【あに】 (a ni)
姐:【あね】 (a ne)
弟:【おとうと】 (o to u to )
妹:【いもうと】 ( i mo u to)
在外人面前稱呼自己的家庭成員
祖母 【そぼ】 (so ba) 祖母
祖父 【そふ】 (so fu) 祖父
父 【ちち】 (chi chi) 父親
母 【はは】 (ha ha) 母親
叔父 【おじ】 (o ji) 叔叔
叔母 【おば】 (o ba) 嬸嬸
姉 【あね】 (a ne) 姐姐
兄 【あに】 (a ni) 哥哥
弟 【おとうと】(o to u to)弟弟
妹 【いもうと】(i mo u to)妹妹
註:お兄さん おにいさん 一般性稱呼,與別人說話時指的是別人兄長,您哥哥,
這時候說自己哥哥是あに、或者是うちのあに、うちの兄さん,與自己哥哥說話時,才是當面稱呼。
お兄ちゃん おにいちゃん 一般是小孩子稱呼,既可以是當面稱呼也可以是代稱,跟別人說可以是我哥哥,也可以是你哥哥。
お兄様 おにいさま和a ni u e 兄上電視電影中身份尊貴的人的稱呼。
a ni ki兄貴 多是黑幫幫派間所稱呼的老大,大哥。也是少年男子間不拘小節表親切的叫法。姐姐也是一樣的。

※外地人到東京最驚訝的發現,這就是所謂的城鄉差距嗎?
※打工不超時,超時不打工——在日本超時打工 簽證更新或面臨困難
※日本女生拍照姿勢編年史,從雙手比心到回眸美人……你屬於那個年代?
※日本男明星:究竟要我怎樣?
※分析:你適合幾月到日本留學?
TAG:可愛赴日留學 |
※日語中對其他的稱呼方式大匯總!
※腦洞日本語 | 日語中6個必須掌握的稱呼,你會說幾個?
※中國從古至今對於日本這個國家的稱呼變化
※北京旗人對親屬的獨特稱呼
※對出家人的稱呼,你知道多少?
※女人結婚後對男人的稱呼
※男人對老婆的七種稱呼,從中看出他對你的愛
※「孤、寡人」是對孤兒的稱呼?
※中國所罵的日本鬼子,在日本眼裡並非罵人,稱呼還挺親切
※探討《琅琊榜》中眾人對梅長蘇的稱呼
※在家居士怎樣正確稱呼出家人
※在家居士怎樣正確稱呼出家人
※「內人」這稱號在唐朝竟然是用來稱呼妓女的
※日本人出對聯挑釁,清朝使臣機智應對,從此就有了「鬼子」的稱呼
※誰是中國第一個被稱作相公的人?為何又淪為對那種人的稱呼
※武則天稱呼的由來
※商人最早是個污衊性的稱呼,他的由來跟武王伐紂有關
※日本少壯派高官:希望中國人不要再稱呼我們「小日本」
※在家居士怎樣正確稱呼出家人?