又是一年畢業季,送上一首日本學生最愛的畢業歌《3月9日》
3月9日是日本高中畢業的日期,而今天給大家推送的這首《3月9日》是日本電視劇《一公升的眼淚》的插入曲,演唱者是レミオロメン (Remioromen),這張《3月9日》的單曲CD在日本的發行時間是2004年3月9,因此也作為歌的名字使用,成為無數畢業生喜歡的歌曲。
這首歌作為日劇《一公升的眼淚》的插曲,這部劇也被譽為日本歷史上國民滿意度最高的影視作品,根據真人真事改編。有什麼東西可以比「真實」更感動人呢?所以我們看到編劇們這一次並不賣弄創作技巧與台詞功力,而用平實樸素的敘事手法濃墨重彩的描寫了女孩亞也15歲-20歲與病魔抗爭的人生歷程。
本劇唯一杜撰的角色是始終陪伴在女孩身邊的那位英俊少年,算是為真實生活中未嘗戀愛滋味的主人公的一次圓夢機會。
《1リットルの淚》描述了15歲時身患不治之症(脊髓小腦變性症),直至25歲 去世,真實存在的女孩木藤亞也的半生。這是一個在日本感動了成千上萬人的真實故事。
故事的主人公--池內亞也是一個開朗活潑的花季少女。然而,在她15歲時一場突如其來的災難降臨,亞也患上了一種病因不明的骨髓小腦變異症。為了鼓勵自己以及家人和朋友,亞也從知道自己患病的那一天起便開始寫日記,記錄了自己的抗病過程。
「死亡並不可怕,可怕的是我們在死亡面前輕易就放棄自己」。
10年,和病魔抗爭的10年;一個女孩最美好、最青春的10年。亞也用自己的方式記錄著生活的美好,生命的寶貴。在25歲時平靜地離開了這個世界。然而,亞也的日記被日本幻冬舍整理出版,一時間在日本引起巨大反響,銷售量突破180萬部。給無數人帶去了生活的勇氣和動力。
《3月9日》
流れる季節の真ん中で
在流動的季節里
Nagareru kisetsu no mannaka de
ふと日の長さを感じます
忽然間感覺到時間的長度
Futo hi no nagasa o kanjimasu
せわしく過ぎる日々の中に
匆匆忙忙流逝的每一天
Sewashiku sugiru hibi no naka ni
私とあなたで夢を描く
我跟你編織著夢想
Watashi to anata de yume o egaku
3月の風に想いをのせて
3月的風乘載著想像
Sangatsu no kaze ni omoi o nosete
桜のつぼみは春へとつづきます
只要春天到了櫻花就會持續綻放
Sakura no tsubomi wa haru e to tsuzukimasu
溢れ出す光の粒が
灑落而下的陽光
Afure dasu hikari no tsubu ga
少しずつ朝を暖めます
一點一點的溫暖了早晨
Sukoshizutsu asa o atatamemasu
大きなあくびをした後に
打了一個大大的呵欠
Ookina akubi o shita ato ni
少し照れてるあなたの橫で
有點害羞的你在我身邊
Sukoshi tereteru anata no yoko de
新たな世界の入口に立ち
站在一個嶄新的世界的入口
Arata na sekai no iriguchi ni tachi
気づいたことは 1人じゃないってこと
回過神來已經不是孤單一個人
Kizuita koto wa hitori ja nai tte koto
瞳を閉じれば あなたが
閉上雙眼
Hitomi o tojireba anata ga
まぶたのうらに いることで
你就在我的眼眸里
Mabuta no ura ni iru koto de
どれほど強くなれたでしょう
能夠變得多堅強呢
Dore hodo tsuyoku nareta deshou
あなたにとって私も そうでありたい
對你而言 我也是這麼的希望著
Anata ni totte watashi mo sou de aritai
砂ぼこり運ぶ つむじ風
旋風拌著沙塵
Suna bokori hakobu tsumoji kaze
洗濯物に絡まりますが
把曬在外面的衣服纏繞著
Sentakumono ni karamarimasu ga
晝前の空の白い月は
中午前天空上那白色的月亮
Hiru mae no sora no shiroi tsuki wa
なんだかきれいで 見とれました
覺得好美好美而看得入了迷
Nanda ka kirei de mitoremashita
上手くはいかぬこともあるけれど
雖然也會遇到不順遂的事
Umaku wa ikanu koto mo aru keredo
天を仰げば それさえ小さくて
抬頭看看天空就會發現 那有多微不足道
Ten o oogeba sore sae chiisakute
青い空は凜と澄んで
藍天那麼的清澈
Aoi sora wa rin to sunde
羊雲は靜かに揺れる
像羊群般的雲靜靜的飄蕩
Hitsuji kumo wa shizuka ni yureru
花咲くを待つ喜びを
等待花開的喜悅
Hana saku o matsu yorokobi o
分かち合えるのであれば それは幸せ
如果能跟你一起分享 那就是幸福
Wakachi aeru no de areba sore wa shiawase
この先も 隣でそっと微笑んで
在那之前 也有我在你身邊 靜靜的微笑著
Kono saki mo tonari de sotto hohoende
この先も 隣で そっと微笑んで
在那之前 也有我在你身邊 靜靜的微笑著
Kono saki mo tonari de sotto hohoende
需要劃需要重點的單詞和語法
一、どれほど
1. 多少;若干(同どのくらい );多麼;何等(同どんなに)
2. 〔どのくらい〕多少,若干.
記念切手をどれほど集めたか/收集了多少紀念郵票?
きょうの買い物はみんなでどれほどですか/今天買的東西一共多少錢?
これはどれほど金がかかったか/這個東西花了多少錢?
どれほどの効果があろうか/有多大作用呢?
3. 〔どんなに〕多麼,如何,何等. (感嘆)
どれほど高くても買う/多麼貴也買.
どれほどつらかったか分からない/不知有多麼難過.
どれほど言っても聞かない/怎麼說也不聽.
昔に比べいまの生活はどれほど幸せかしれない/跟過去比起來不知現在生活得何等幸福.
二、にとって
【2級語法】對於……來說。
學生にとって、勉強がもっとも大切だ。 對學生來說,學習是最重要的。 人類にとって、平和こそ最も望まれるものだ。 對於人類來說,最渴望的是和平。
三、分かち合える
【他動詞】分擔,分享.
喜びを分かち合う。 共同分享喜悅。
苦しみと楽しみを分かち合う。 同甘共苦,苦樂與共。
同義詞:分け合う。
四、そっと
副詞
1.輕輕地,悄悄地。
そっと席を立つ。 悄悄地離開座位。
2. 偷偷地,暗中。(秘かに).


※與「髮型」相關的日語辭彙
※春天日本賞櫻就去這10個地方
※當五十音圖變身人生格言雞湯是什麼樣子?
※聽歌學日語:ARASHI經典暢銷名曲《ONE LOVE》
TAG:日語學習 |
※一年又是畢業季
※5月27日,36年前,新中國最早的18名博士生畢業了
※隨筆:一張遲來41周年的畢業照
※學生畢業30年後為他寫書
※又是一年畢業季:這3件事,是社會教的第一課
※此人10歲上大學,13歲讀碩士,16歲讀博士,卻讀了八年都還沒畢業
※朗讀者:第一次(畢業季,學子們將面臨多少人生『第一次』)
※日本網民:晒晒剛畢業的我6月份拿到的工資
※在日本,剛畢業的職場新人第一個月的工資有多少?
※23歲美術生畢業後開了一家鞋店,號稱從來不會撞款,半年收入30萬
※8年前這位媽媽讓國際輿論嘩然,8年後兩個女兒哈佛畢業
※「23歲那年,大學畢業,我終於和他結束了異地戀」
※人生第一串金剛,玩了16個月了,算畢業了么?
※畢業第793天,我差點抑鬱了
※品牌丨2019日本各院校畢業海報大PK,你中意哪一個?
※大學畢業那年我去西部走了走|致敬改革開放40周年詩選(六)
※畢業季:「最後一課」里的大學品格
※DNF為了再黃10年,徹底拼了!肝了一年半的畢業裝備如今點擊就送
※我985博士畢業,每天被00後的作業虐哭
※600年前大學生什麼樣,畢業後做什麼?