當前位置:
首頁 > 天下 > 你用的「下さい」是錯的!搞不清這些你學的就是假日語!

你用的「下さい」是錯的!搞不清這些你學的就是假日語!

即使是日本人也犯難的的問題就是如何區分漢子和假名的使用。

你用的「下さい」是錯的!搞不清這些你學的就是假日語!



「致します」


「下さい」

「頂きます」


該用漢字還是假名?


「致します」和「いたします」兩種寫法都有


使用哪種才是正確的呢?


根據意思來決定使用漢字還是假名

你用的「下さい」是錯的!搞不清這些你學的就是假日語!



動詞として使う=漢字


作為動詞時=漢字


補助動詞として使う=ひらがな

作為補助動詞時=平假名


例子


「下さい」和「ください」

你用的「下さい」是錯的!搞不清這些你學的就是假日語!



×先生がくださいました


先生が下さいました

你用的「下さい」是錯的!搞不清這些你學的就是假日語!



×ご確認下さい

ご確認ください


「下さる」和「頂く」作為本動詞時寫做漢字,作為補助動詞的時候則寫做平假名。


「教えてください


(「教える」是動詞,「ください」是補助動詞)時寫做平假名。


「お菓子を下さい」時,寫做漢字。「話してください」(「話す」是動詞,「ください」時補助動詞)


「頂く」和「いただく」

你用的「下さい」是錯的!搞不清這些你學的就是假日語!



×先生からいただきました


先生から頂きました

你用的「下さい」是錯的!搞不清這些你學的就是假日語!



×ご確認頂けますか


ご確認いただけますか


「いただく」同樣不能任何情況都通用。要根據不同的意思,用途來區分使用方式。

你用的「下さい」是錯的!搞不清這些你學的就是假日語!



「お土産を頂く」的「頂く」,「お土産」(名詞)+「を」(助詞),後面銜接「もらう」動作的動詞。所以,お土産をいただく是錯誤寫法


「致す」和「いたす」

你用的「下さい」是錯的!搞不清這些你學的就是假日語!


×よろしくお願い致します


よろしくお願いいたします


拝見いたしました


ご迷惑をおかけいたしました


「~いたします」時寫做假名、「致し方ない」時寫做漢字。


絶対の決まりではないけれど、知っておいて損はない!


並不是說已上所述就是「絕對」,但有意識的去區分動詞及補助動詞,對於今後的日語使用習慣來說絕對是有好處的喲~


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 東京新青年 的精彩文章:

古力娜扎「逢人就噴」的這款噴霧終於被扒出來了,是來自日本的!
OMG!今天日本市民接到一份政府通知!「如果導彈落下,該如何避難…」
星之卡比在25歲生日時出來「騙錢」了!一堆粉色小可愛喚醒了老夫的少女心!
用了數十款日本潔面產品,終於挑出一款性價比最高的!

TAG:東京新青年 |

您可能感興趣

不懂這些,你的「大學」就白讀了啦!
日本這些水果,真的不是一般人吃的起的,貧窮限制了我的想像!
這些星座想要和你分手,就會這樣對你。你別傻傻的不知道哦
別假裝不懂,女人給你這些信號,就是在說愛你!
再看不懂這些「梗」,你就真的OUT啦!
這些中式日語一聽就很不舒服!你說過沒有?
你吃的獼猴桃是不是奇異果,這些撞臉的水果你分的清嗎?
據說這些都是酒店裡最「臟」的東西,哪些是你打死都不敢用的?
這些菜沒有「辣」你還吃得下嗎,看看食客們是怎麼說的
這些照片讓你忍俊不禁:這樣的巧合都能讓你碰上,也是沒誰了!
不知你是否和我一樣,在「這就是街舞」里看到了這些
女人久旱了,忍不住說出這些潛台詞,就是想要「從了你」!
這些習慣正在毀掉你的臉!而你每天都在做!
真正愛你的女人,才會為你做這些事,不是傻只是太愛你了
這些日本動漫可以說是神作,你看過那些?還有別的推薦嗎?
當一個在減肥的吃貨聽到這些話,還能堅持下去嗎?當真你就廢了!
早餐這樣吃的話,對身體極其不好,這些你都知道嗎?
這些用了就讓你愛不釋手的口紅,你擁有幾個?
瘦不下去?這些食物讓你S型都沒問題,只要你肯堅持!
不想死的話,就不要吃這些食物了!除非你不看重自己的生命!