當前位置:
首頁 > 新聞 > 「人民的名義」豆瓣9.1,尺度直逼R級別,看老戲骨飈戲抓貪官

「人民的名義」豆瓣9.1,尺度直逼R級別,看老戲骨飈戲抓貪官


最近有部國產劇逆天了!不知道各位小夥伴都看過沒?對,就是《人民的名義》。其火爆之程度,用刷屏級好評、整容級演技來形容一點都不誇張!而且表情包已經刷屏社交網路了。這些老戲骨們每個毛孔都是戲,讓大家拜服。今天就來跟著主頁君聊聊這部劇。

From 中國日報網雙語新聞

微信號:Chinadaily_Mobile


聽說不少人最近打招呼的方式都變了,碰見熟人不問吃了么,也不問瘦了么,先問「

《人民的名義》你看了嗎

」,「

那個誰誰誰是好人還是壞人啊?

」……



還有不少人搜索頁面都是下面這樣的↓↓↓



對於這樣的小夥伴,我想衷心地勸你們一句——

千萬不要搜,遠離劇透更健康!

(不要問我是怎麼知道的……哭)



在中國,

判斷一個劇有多火,一般從貢獻的表情包數量就可窺一二

這不,剛剛開播10多集,李達康書記(吳剛飾)和趙德漢(侯勇飾)的

表情包就刷屏社交媒體了



達康書記的

迷妹團

已經有相當規模了,這位剛剛開始很難判斷好壞的官員,經過吳剛老師的精彩演繹,瞬間圈粉無數。



而侯勇老師飾演的「小官巨貪」趙德漢也不負眾望,

每個毛孔都是戲

,讓大家拜服。



導演李路第一時間為群眾送上了表情包……



很多網友表示,很少看到這麼多老戲骨同台飆戲了,真是過癮!



不過,你知道老戲骨用英文怎麼說?貪污腐敗相關辭彙又該怎麼說?

不要擔心,今天我給大家帶來關於這部劇你想要知道的一切英文表達!




《人民的名義》絕對是一部令人驚喜的反貪大劇,

老戲骨匯聚一堂,集體飆戲

光是開頭兩集中侯勇老師的表演就讓人大呼過癮。



從剛開始滿口「為人民服務」,一身凜然正氣,到受賄敗露後,氣焰全無,情緒崩潰。「兩面人生」的形象十分豐富飽滿,每個表情都是那麼自然到位。




The drama, with an ensemble cast led by

seasoned veteran actors

Lu Yi and Zhang Fengyi, is built around a complex corruption case brought to light by conflicts at a factory in a fictional province.


該劇由經驗豐富的老戲骨陸毅和張豐毅領銜主演,陣容豪華。因一虛構省份某工廠引發的衝突,一起錯綜複雜的貪腐案逐漸浮出水面,故事圍繞此展開。


Seasoned

在例句中用來修飾老戲骨(veteran actors),意為「老道的,經驗豐富的」。





劇中明爭暗鬥,人物關係錯綜複雜,當城府極深的高育良書記遇到real耿直的李達康書記,表面上風平浪靜,實則暗潮湧動,對手戲十分精彩。




Zhang Zhijian (Gao Yuliang)

plays an important role opposite

Wu Gang (Li Dakang) in In the Name of People.


在《人民的名義》里,張治堅(飾演高育良)扮演一個重要角色,與吳剛(飾演李達康)有對手戲。


值得一提的是,飾演李達康妻子歐陽菁的岳秀清,在現實生活中就是吳剛的妻子,夫妻搭檔充滿默契。



Star opposite也可以表達「演對手戲」的意思。



Wu Gang

starred opposite

his wife Yue Xiuqing, who also played his wife in this drama.


吳剛和妻子岳秀清上演對手戲,岳秀清在劇中也飾演他的妻子。




隨著《人民的名義》的熱播,吳剛憑藉爐火純情的演技,成功塑造李達康書記一角,圈粉無數。

聽說達康書記的GDP、大長腿還有雙眼皮都有大量迷弟迷妹守護了……




Wu Gang shows off his acting skills in new drama In the Name of People.


吳剛在新劇《人民的名義》里大展演技。


另外要注意短語

show off(炫耀、賣弄)

的用法,很多時候都使用在貶義語境中。



Ding Yizhen shows off his wealth and power by wearing a LV leather belt.


丁義珍系著LV腰帶,以炫耀自己的財富和權力。




這部劇真是

全方位、立體式地展現了什麼叫演技

,什麼叫演戲

。每一個人物都很有質感,角色的性格和細節處理到位。

精於算計的祁同偉廳長,眼角眉梢都是戲。



耿直boy、一言不合就炸毛的達康書記。



趙德漢被揭穿時心虛地站不穩,那種整個人垮掉的感覺盡在眼前。




Because of his

stellar performance

, Wu Gang becomes very popular among young people.


吳剛演技爆表,在年輕人中十分受歡迎。




劇中最讓人動容的一幕無疑是陳海被車撞了以後,

父親陳岩石在醫院走廊的內心獨白



那段話,說出了一個老父親的心聲,陳老內心柔軟的一面生動地呈現在了觀眾面前,雖然之前他還故作堅強地安慰老伴。




Chen Yanshi, whose son was hit by a truck, showcased his sorrow and sadness through interior monologue.


在兒子被卡車撞後,陳岩石通過內心獨白展現了自己的傷痛。



小夥伴們常說內心OS,其實

OS就是off-screen的縮寫

,意為「畫外音」(off-screen voice),內心獨白(interior monologue)就是畫外音的一種。


既然是反腐大戲,除了精湛表演,當然還要學一學反腐的表達。






腐敗(corruption)是描述國家工作人員以權謀私、貪污受賄、生活腐化等的統稱。


它有多種形式,包括:



賄賂(bribery)

勒索(extortion)

任人唯親(cronyism ["kr??n??z(?)m])

裙帶關係(nepotism ["nep?t?z(?)m])

庇護(patronage [?pe?tr?n?d?])

以權謀私(influence peddling)

貪污(graft)

挪用公款(embezzlement)


In the Name of People shows a deep reflection on the

fight against corruption

, such as the complicated relationship between combating corruption and fostering economic development as well as the traditional code of conduct.


《人民的名義》展現了對打擊腐敗的深刻思考,比如懲治腐敗現象和推動經濟發展以及人情世故之間的複雜關係。






In the Name of People is just the first of five

anti-graft dramas

the Procuratorate"s broadcast department has been producing. The center received instructions in 2015 from the Central Commission for Discipline Inspection, to produce more

corruption-themed films and dramas

.


《人民的名義》只是最高人民檢察院影視中心出品的5部反貪劇之一。2015年中央紀律檢查委員會要求該中心製作更多反腐題材的影視劇。




這部戲中,最令人驚艷的表演之一就是侯勇飾演的貪官趙德漢,

這位老戲骨用神演技還原了「小官巨貪」的嘴臉



他住著破房子,吃著炸醬麵,騎著自行車上下班,卻買了一棟房子來藏錢。




It has become a pattern for corrupt officials to send their family members overseas.


腐敗官員將家人送往海外已經成為他們的慣用手段。




劇中,京州市副市長丁義珍就是一個既行賄又受賄的主。他掌管光明峰項目,從投資商手裡拿賄賂,再向國家部委專管項目審批的趙德漢行賄。



向某人行賄,可以用bribe的動詞形式,

bribe sb to do sth

;或名詞形式

offer/pay/give bribes to sb

Bribe是可數名詞,a bribe指一筆賄賂,bribes是多筆賄賂。



He

bribed the guards

to let him out of prison.

他向獄警行賄,讓對方放他出獄。


The

offer or payment of a bribe

is a corrupt practice.

行賄屬於腐敗行為。


He was jailed on

charges of bribery

.

他因行賄而入獄。



受賄可以用

take/accept/receive bribes

,或被動形式

be bribed

來表示。



Policemen are not allowed to

accept bribes

.

警察不允許接受賄賂。


The judge was too honest

to be bribed

.

這位法官很正直,不會接受賄賂。




除了貪官污吏,劇中也刻畫了一位為人清廉,為人為民的老幹部陳岩石。




陳老把政府分的房子賣了,錢全部捐給社會,自己和老伴卻住進了養老院。



陳岩石為大風廠工人挺身而出那一幕感動了無數觀眾



Xi Jinping demands military officials stay

clean

to set an example for the soldiers.

習近平要求軍官清廉自律,為官兵做表率。


The fight against corruption is still very difficult and the campaign of building a

clean-fingered

Party and government should be firmly pushed forward.

反腐仍舉步維艱,我們必須堅定不移地繼續樹立黨和政府的廉潔之風。




電視劇一開始就是一場

驚心動魄的貪官潛逃的大戲

狡猾的丁義珍受「高人」指點,展現了高超的反偵察能力,竟然在檢察院反貪局的眼皮底下溜走。



從機場廁所出來,老頭子一秒變裝朋克小青年,也是蠻拼的。



丁義珍的這種行為用英文表達就是

abscond

,指為躲避債務、罪責、法律制裁等而潛逃,為逍遙法外而逃亡,逃匿。




Ding Yizhen

absconded overseas

after his crime was brought to light.

丁義珍罪行暴露後,潛逃海外。


The corrupt official

absconded with

a huge sum of money.

這個貪官攜巨款潛逃了。


此外,flee、escape、run away都可以表示逃跑。





丁義珍乘飛機逃往美國後,警察廳祁廳長亡羊補牢,讓檢察院準備丁義珍的犯罪資料,發紅色通緝令。



紅色通緝令,即紅色通報,相當於國際逮捕令(international arrest warrant)

,由經辦國國際刑警中心局和國際刑警組織共同簽發,是對所通緝的人員實施拘捕並進行引渡(extradition)的通報。



紅色通緝令的英文是

Interpol red notice

,簡稱red notice。Interpol即the International Criminal Police Organization,國際刑警組織。

中國官方在2015年4月22日公布了一份涉及100名外逃國家工作人員和重要腐敗案件涉案人的「紅色通緝令」。



Since China launched a campaign to hunt down fugitives implicated in duty-related crimes in October 2014, 164 suspects, including 27

listed in an Interpol red notice

, have been

repatriated

or persuaded to return to China from 37 countries and regions.


自2014年10月開展職務犯罪國際追逃追贓專項行動以來,我國已從37個國家和地區

遣返

、勸返外逃職務犯罪嫌疑人164人,其中包括「

百名紅通人員

」中的27人。


片中,丁義珍逃往美國,讓領導們非常頭疼,因為中國和美國沒有簽

引渡條約

(the two countries have no

extradition agreement

)。






在千鈞一髮之際,檢察院就等著一聲令下抓貪官了,可高育良還在請示新上任的省委書記,接通電話後還一本正經拍了一通領導的馬屁……



急性子的我看到此刻內心是崩潰的……

阿諛奉承的行為,用一個比較高級的辭彙來表達,可以是sycophancy:



The provincial Party secretary, however, was growing weary of his

sycophancy

.

然而省委書記已經開始厭倦他的阿諛奉承。


We should have

a zero-tolerance policy on sycophancy

within the Communist Party of China.

我們應對黨內的諂媚奉承採取零容忍政策。


還有一些更接地氣的表達,如:


? flattery 奉承



He is

proof against flattery

.


他不為阿諛奉承所動。


? toady (up) to sb 拍馬屁



Carl is always

toadying up

to his boss.


卡爾總愛拍老闆馬屁。


? fawn on sb 巴結討好



Underlings

fawn on

their bosses.


奴才巴結主子。




在討論如何處理丁義珍的會議上,幾位領導各懷心事,發生了分歧。

市委書記李達康和公安廳廳長祁同偉主張「規起來」。



檢察院反貪局局長陳海主張

「拘起來」

,最後高書記請示了省委書記後也決定「拘起來」。



「規起來」,就是雙規,即規定時間,規定地點,交代問題,這是黨內對黨員是否違紀的調查。

用英語表達就是:



subject someone to questioning at an appointed time and place


或者:



someone is under investigation at appointed duration and place


「拘起來」,則是拘捕,走的是司法程序,說明這位官員已有違法證據,等待審判。

被拘捕就是being arrested and jailed:



South Korea"s former President Park Geun-hye

was arrested and jailed

Friday over high-profile corruption allegations.


韓國前總統朴槿惠周五因備受矚目的貪腐指控被逮捕拘押。



被拘留則是being detained,名詞是detention。



Prosecutors can

detain her

for up to 20 days before formally charging her.


檢方有最多將她拘留關押20天,之後將正式對其提起公訴。


最後,趁熱打鐵,我再贈你一些反腐辭彙,是不是覺得特別滿足!



官場 officialdom

濫用權力 abusing power

特權 privilege

監督機關 watchdog

政治生態 political ecology; political environment

嚴重違紀 severe disciplinary violations

開除黨籍 being expelled from the CPC

「蒼蠅」「老虎」 "tigers and flies" - corrupt senior officials and lower-level officials

推卸責任 shirk responsibility

揮霍公款 squander public funds

八項規定 eight-point rules

廉潔自律 act with integrity and self-discipline

拉票賄選 vote rigging

買官賣官 buying and selling of official posts

高級幹部 senior cadres/officials

黨內監督 intra-Party supervision

脫離群眾 isolation from the people

本文系授權發布,From 中國日報網雙語新聞,微信號:Chinadaily_Mobile,

歡迎分享到朋友圈,未經許可不得轉載

INSIGHT CHINA 誠意推薦




喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 INSIGHT CHINA 的精彩文章:

習大大與川普在海湖莊園會晤,第一時間為你送上全程亮點
你每天穿的襪子拖鞋,在美國竟成爆款?中國老大爺才是時尚先鋒!
在美國買房才是最划算的投資方式?別逗了,你根本收不回本金
美帝留學生都說叫不起救護車,美國醫院背後到底隱藏著多少秘密?
請不要再逼外國演員講中文了!「泥嚎嘛」聽得我尷尬癌都犯了....

TAG:INSIGHT CHINA |

您可能感興趣

豆瓣評分9.2,這部韓版《人民的名義》尺度大到驚人
豆瓣8.3,這部頂級「貓片」撩到了無數人
豆瓣8.5分,這部劇快要超過《人民的名義》成為年度最佳了
豆瓣9.5,拍「腐」劇還是北歐人民尺度最大
豆瓣9.5,這才是我們要聽的高級八卦
豆瓣評分8.4,作為男人他飾演的女人很真實
豆瓣9.2,看過的人都被它美到窒息
盤點韓劇中能看見鬼的男女主人公,第四部豆瓣評分8.3!
豆瓣評分7.6,年度黑馬級恐怖片
豆瓣9.2分!《一拳超人》第二部卻只求別毀番!
最頂級的國產劇,豆瓣8分我不服!
豆瓣9.2,這部名字爛俗的電影卻帶給人們半個多世紀的感動
這個電視劇豆瓣評分9.0,就憑這些老戲骨都是看點!
這部豆瓣9.8分的劇,堪稱英國版《人民的名義》
豆瓣9.2,這種劇看的就是尺度和演技!
這部豆瓣8.7分的《看不見的客人》,就是一盤狼人殺高端局!
盤點那些讓人又哭又笑的韓劇,第二部豆瓣評分高達9.6!
豆瓣8.1,這部現實版「美女與野獸」看哭千萬人
豆瓣9.1分,45萬人評價,這部科幻片看哭了誰?