當前位置:
首頁 > 儒學 > 我醉歌時君和,醉倒須君扶我,惟酒可忘憂

我醉歌時君和,醉倒須君扶我,惟酒可忘憂

水調歌頭·安石在東海【宋】蘇軾

余去歲在東武,作《水調歌頭》以寄子由。今年子由相從彭門居百餘日,過中秋而去,作此曲以別。余以其語過悲,乃為和之,其意以不早退為戒,以退而相從之樂為慰雲耳。

安石在東海,從事鬢驚秋。

中年親友難別,絲竹緩離愁。

一旦功成名遂,準擬東還海道,

扶病入西州。

雅志困軒冕,遺恨寄滄洲。

歲雲暮,須早計,要褐裘。

故鄉歸去千里,佳處輒遲留。

我醉歌時君和,醉倒須君扶我,

惟酒可忘憂。

一任劉玄德,相對卧高樓。

【注釋】

水調歌頭:詞牌名,又名「元會曲」「台城游」「凱歌」「江南好」「花犯念奴」等。雙調,九十五字,平韻。

東武:指密州。

子由:蘇軾之弟文學家蘇轍字。

彭門:指徐州。

此曲:指蘇轍《水調歌頭·徐州中秋》詞。

安石:謝安,字安石,陽夏(今河南太康)人。東晉名臣,以功封建昌縣公,死後贈太傅。東海:謝安早年隱居會稽(今浙江紹興),東面瀕臨大海,故稱東海。

「從事」句:意為謝安出仕時鬢髮已開始變白。謝安少有重名,屢征不起,直到四十多歲才出仕從政。

絲竹,泛指管弦樂器。

「一旦」三句:意思是說謝安功成名就之後,一定準備歸隱會稽,不料後來抱病回京了。西州,代指東晉都城建康(今江蘇南京市)。

雅志:指退隱東山的高雅的志趣。軒冕(xuān miǎn):古代官員的車服。借指做官。

滄洲:水濱,古代多用以指隱士的住處。

歲雲暮:即歲暮。雲,語助詞。

要褐裘(qiú):指換上粗布袍,意為辭官歸鄉,作普通百姓。

【譯文

當年謝安隱居在東海,出仕做官鬢髮已霜秋,中年難與親友別,唯有絲竹緩離愁。一旦功成名就,準備返歸東海,誰料抱病入西州。做官困擾了隱居的雅志,遺恨寄託于田園山丘。

既已年高衰朽,便當及早劃籌,要做百姓穿粗裘。返回故鄉遵迢千里,選取佳地長住久留。酒醉放歌君相和,醉倒在地君扶我,只有醉時忘憂愁。任憑劉備笑我無大志,我卻甘願身居平地,仰看他高卧百尺樓。

【賞析】

宋神宗熙寧十年(1077)八月,「相從彭門百餘日」的蘇轍打算離開徐州,赴南都(今河南商丘)留守簽判任,臨行前作《水調歌頭》詞告別。蘇軾「以其語過悲」,便寫下了這首和作,對其弟加以寬慰。

這首詞就是寫想早點退出官場,彼此過從為樂。上片全用謝安典故來喻說自己,表述得手應心。下片想像兄弟詩酒相從之樂,一氣呵成,十分流暢。總體來說,這首詞更像是一篇史論,或者是像借史論來抒發自己思想的散文。但其情真意切處,絲毫不比任何婉約詞遜色,尤其是「我醉」兩句,把兄弟之間的情誼寫得生動、絕妙。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 唐詩宋詞 的精彩文章:

史上最全《水滸傳》108位梁山好漢圖譜及簡介
百聞不如一見,絕妙十字令,別樣的美!
最美二十四節氣動圖,帶來一年好心情
小滿古今習俗全解,看你知道幾個?
一種詩詞叫笑看人生!

TAG:唐詩宋詞 |

您可能感興趣

陰陽寮日常 | 笙夜醉歌,豪情縱酒
詩風詞韻 石魚湖上醉歌
董其昌《杜甫醉歌行詩》
《石魚湖上醉歌》
董其昌行草欣賞《杜甫醉歌行》