當前位置:
首頁 > 天下 > 「お疲れ様です」,你用對了嗎?

「お疲れ様です」,你用對了嗎?


「お疲(つか)れ様(さま)」是日本人非常常用的一種打招呼方式。常用到除了早上第一次碰面時說「おはようございます」,外出時碰見不認識的人用「お世話になっております」之外,90%的場合都可以使用「お疲れ様です」來打招呼。



尤其是在工作場合同事下班的時候。一般情況下,離開的人會說「お先に失禮します」。同事都會回答說「お疲れ様でした」。上級在此之外,也有可能回答「ご苦労様」。


日語教育研究家、山形大學地區教育文化學部園田博文副教授曾說過:「ご苦労様です」「お疲れ様です」最初都是慰勞別人的話語。而慰問這一行為,本來是對與自己地位同等或比自己地位低的人實施的,一般不考慮對比自己地位高的人進行慰問。但因為日語中沒有下屬對上級的表達「慰問」的語言,隨著「お疲れ様です」的普及,這個詞就變得越來越中立。


尤其在當今社會,特別是在商業場合下,和原本帶有慰問的含義相比,「お疲れ様(です)」越來越多地成為一種日常寒暄用語而被人們所使用。但是這句表示關心的問候用語,使用上其實有很多「禁忌」。


根據日本文化廳「國語民意調查」,工作結束之後,如果對方的職位在自己之上或者同級,約7成日本人使用「お疲れ様(でした)」來問候。如果對方的職位在自己之下,則用「御苦労様(でした)」。很多面向企業的禮儀培訓機構也會同樣教育。除了「お疲れ様(でした)」、「御苦労様(でした)」,也有部分日本人使用「ありがとう(ございました)」、「どうも」。



不過,「お疲れ様(でした)」似乎並不適用於非工作時間結束時的問候。有日企員工表示,當自己十分熱情的對外勤歸來的前輩說「お疲れ様でした」,對方認為「還正是中午呢,根本就沒有疲憊啊」,弄的彼此尷尬。所以能夠對應各種場合,禮數周到的「ありがとうございます」,更像是個萬能的表達方式。


同事之間說「お疲れ様」的時候,一般分為兩種情況:


在公司走廊或者其他地方偶遇的時候,對於對方說出的「お疲れ様です」,我們不必過多在意,只當成一個簡單的寒暄語就行,可以直接回答「お疲れ様です」或者「そちらもお疲れさま!」「お互いにお疲れさま」等。



上司對下屬一般使用「ご苦労様」,這時候下屬回答「お疲れ様です」即可;如果上司對下屬說的是「お疲れ様」的時候,下屬又該怎麼回答呢?


這時候也可同上,當偶遇的時候上司說出了「お疲れ様」的時候,我們回答

「お疲れ様です」

即可;當下班時先於上司離開的時候,上司說了「お疲れ様」,我們最好回答

「ありがとうございました」「お先に失禮します」

或者

「また明日もよろしくお願いします」

等。



在參加大型活動後,工作人員或參演人員對觀眾說了「お疲れ様」的時候,觀眾可以回答「とても素晴らしかった」「とても勉強になりました」或者表揚一下對方的演出十分精彩等。



有些時候,觀眾也會對工作人員說「お疲れ様です」。雖然這種情況不常見,但此時工作人員可以回答

「ありがとうございました」「わざわざ來ていただいてありがとうございます」



當合作商對你說了「お疲れ様」的時候,也要分辛苦的是哪一方。如果是你方的話,回答「どういたしまして」「何とか間に合いました」「ありがとうございました」或者回答工作的進展程度即可。



當對方發來的郵件中寫了「お疲れ様」的時候,回答

「お世話になっております」

最佳。即便是不常受對方關照也可以這麼說,記住這句話是掌握商務日語的第一步。



給公司外部人員發郵件的時候可以這樣表達:

株式會社○○ ○○課 ○○様



お世話になっております。


○○の○○です。


ご連絡、誠にありがとうございます。


xxxx xxxx。




給公司內部人員發郵件的時候,可以更簡潔一些:


○○さん


お疲れ様です。

○○です。


ご連絡ありがとうございます。




這樣的表達方式不僅適用於商業郵件,也可作為使用電話、line等方式溝通時的寒暄語。


在其他時候想要表達別人「辛苦了」也可以這樣說。當然現在在日本大多數時候簡化了說「お先に」「お疲れさん」「ごくろうさん」等。





其實,日本語言的曖昧性存在於方方面面,小夥伴們在使用的時候一定要注意根據不同狀況選擇合適的表達方式~~


我們致力於保護作者版權,部分作品來自互聯網.無法核實真實

出處,如涉及侵權,請直接聯繫小編刪除.謝謝!



近期簽證被拒簽者,大多是因為「海外匯款證明」



那麼多明星選擇用refa,效果真有那麼好嗎?

日本小學生書包為啥這麼貴?


日本生活一年申請永住簽證,年底正式開始實施


日本人年收入1000萬元家庭背後的幸福……


網友提議:申請日本移民最快最省錢的捷徑


32張圖,帶你走進真實的日本…最後一張崩潰了


日本簽證被拒簽?說來說去,就是這點原因了


日本養老看服務,服務且看住宅細節!





喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 東京在線 的精彩文章:

在日本偷一卷"廁紙"的結果……蹲牢房
說米飯+刺身=壽司,這是一場美麗的誤會
這家日本餐廳比海底撈更逆天「變態」,讓人流淚!

TAG:東京在線 |

您可能感興趣

「怒る」到底是「おこる」還是「いかる」?記筆記的時候到了!
「おお」「だい」都是「大」,為啥還要區分使用呢?
最常用的7個形容味道的日語單詞,不要只會說「おいしい」
日語中的「おはよう」,究竟應該幾點說?
「お」、「ご」分分清!美化語到底怎麼用?
東京48小時 | 我呀,在這裡的每一天都被誇「おきれいですね」!