當前位置:
首頁 > 最新 > My Dear Bessie-「見信如晤」,聽卷福深情誦讀二戰塵封情書濃情醉人

My Dear Bessie-「見信如晤」,聽卷福深情誦讀二戰塵封情書濃情醉人

A

BOUT FUN

Fun · 讀信

Fun · 視頻板塊包括百科、搞笑、演講等大家喜聞樂見的幾個系列,希望能給大家的英語學習帶去不一樣的感受和體驗:英語我快樂,快樂學英語。。。

卷福在《letters live》,一檔讀信節目上深情演繹了一段文字《My Dear Bessie》。不愧是英國著名實力派演員,字裡行間所透露著的那種相隔千里的思念和真情實意全都被他那有磁性又性感的英音傳達出來。強烈建議男生們mark這個視頻並反覆模仿朗讀,指不定哪天派上用場。。。

1943年12月,曾在倫敦北部擔任郵局職員的Chris·Barker被安排到北非的利比亞海岸擔任信號員,為度過戰爭期間黑暗漫長的日子,他決定給老朋友們寫信,其中一位便是老同事Bessie·Moore。Bessie熱情溫暖的回信照亮了Chris平靜的生活,幾次信件往來迅速點燃了彼此的熱情,兩人深陷愛河無法自拔。一年後,兩人開始談婚論嫁,儘管書信往來期間彼此連面都沒見過。

國外版《見字如面》 :聽卷福激情誦讀

29th of January,1945

My dearest one,

I』ve just heard the news that all the Army men who are held POW are to return to their homes. Because of the shipping situation we may not commence to go before the end of February, but could probably count on being in England sometime in March. It may be sooner. It has made me very warm inside. It is terrific, wonderful, shattering.

我剛剛聽到一個消息,戰俘們就要返鄉了。鑒於航運情況,二月底之前,我們可能都上不了船。不過三月,應該就能到達英國了。也許更快。

I don』t know what to say. And I cannot think. The delay is nothing, the decision is everything. I must spend the first days at home. I must consider getting a party somewhere. Above all I must be with you. I must warm you, surround you, love you, and be kind to you.

想到這,心裡暖洋洋的,激動,喜悅,興奮,無以言表。我甚至沒法思考,延誤算不了什麼,只要能回家就夠了。

I would prefer not to get married, but want you to agree on the point. In the battle I was afraid - for you, for my mother, for myself. Wait we must, my lover, my darling. Let us meet, let us be, let us know. But do not let us now make any mistakes.

我個人更希望不結婚,但必須徵得你的同意。在戰場上時,我很害怕,擔心你,擔心我的母親,也擔心自己。我們必須等待,我的愛人,我的寶貝,我們必須見面,在一起,相互了解,但不能操之過急,犯下錯誤。

How good for us to see each other before I am completely bald. I have some fine little wisps of hair on the top of my head.

真好,在我頭髮掉光之前還能見到你,我頭頂上還有那麼幾縷頭髮。

It』s not much good me trying to write about recent experiences, now that I know that I shall be able to tell you everything myself within such a short time.

已經沒什麼必要給你講我最近的經歷了,因為不久我就能面對面的向你訴說衷腸。

What I have on my eye now is the first letter from you saying that you know I am all right and the next saying you know I am coming to you. Plan a week somewhere, not Boscombe or Bournemouth. And think of being together, the glory of you.

眼下我手邊放著你給我的第一封信,說你知道我已平安,還有第二封,說你知道我就要回去了。我們去哪兒待一個禮拜吧,只要不是博斯科姆或者伯恩茅斯就行,想想看,就我們倆。你是如此美麗。

I hope that you will not start buying any clothes if you have any coupons left because you think you must look nice for me. I should be sorry if you do. Just carry on as near as possible to normal.

希望你別去添置衣服,就算你的券還未用完。你可能覺得需要為了迎接我而精心裝扮。但我只希望看到最平常的你。

I shall tell my family I hope to spend a week away with you somewhere during my leave. My counsel to you is to tell as few people as possible. To avoid preening yourself and saying much.

我會告訴家人,回家期間,我想要花上一個禮拜和你外出。我建議,知道這件事的人越少越好。這樣,免去了炫耀的嫌疑,也省了口舌。

This is my advice, not anything but that. I hope you understand. I do not ever want it to be anything but our affair. Do not permit any intrusion. I do not know how long a leave I shall get. I could get as little as 14 days, I may get as much as a month.

這是我的建議。並沒什麼重要,只是,希望你能明白,我希望這是完完全全屬於我倆的時光。我不想受任何打擾。不知道我能放多久的假,可能只有14天,也可能有足足一個月。

I』m wondering how I shall tell you I am in England. Probably still quicker to send a telegram than a letter. I hope to send you one announcing that I am on the same island. I would send another one I am actually soon to get on the London bound train and you can ring Lee Green 0509 when you think I have arrived there.

英國之後,我該如何告知你呢?可能發電報還是比寄信快。一踏上英國土地,我就發申報通知你。登上火車前往倫敦之前,還會再給你發一封。你覺得我快到了,就打Lee Green 0509。

It』s a strange thing but I can』t seem to get going and write very freely. All I』m thinking about is I』m going home, I am going to see her. It is a fact, a real thing, an impending event like Shrove Tuesday, X』 mas Day, or the Lord Mayor』s Banquet.

奇怪,想到要出發,我反而沒辦法好好寫信了。腦子裡想的都是「我要回家了!我要見到她了!」這是事實,千真萬確。像懺悔節、聖誕節或者市長大人的宴會一樣,近在眼前。

You have to be abroad, you have to be hermetically sealed off from your intimates from your home to realize what a gift this going-home is. The few letters of yours that I had on me I burnt the previous day to our surrender so no one but myself has read your words.

遠在海外漂泊,徹底與親朋至交切斷聯繫,才會懂得回家是怎樣的幸福。我隨身帶著你的幾封信,但在投降前一天,我把它們都燒了,所以你的話語,只有我讀過。

It』s a pity that the winter weather will not be kind to us out of doors. It would be nice sitting next to you at the pictures no matter what may be on the screen. It would be grand to know that we have each other』s support and sympathy. Wouldn』t it be wonderful to be together - really together in the flesh, not just to know that a letter is all we can send.

真遺憾,現在是寒冬,在屋外我們得忍受嚴寒,但只要想到是和你坐在一起,無論在哪,就很幸福。我們彼此支持,相互理解,真是三生有幸。能和你在一起,這多麼美妙。不用依靠鴻雁傳書,而是真正和你在一起,觸摸到彼此。

I Love you.

我愛你。

Chris


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 二戰 的精彩文章:

被戰爭催熟的一代,二戰巴黎的搖擺樂少年
英國電氣技師還原二戰老照片,納粹狙擊手射殺數百盟軍士兵
二戰時德國那些不為人知的發明,如今卻都成為了最吸引男人的東西
這個國家幫日本入侵中國 二戰卻第一個被滅
不死變異人用手槍屠殺特種兵,二戰時,比利時為德軍生產該槍

TAG:二戰 |

您可能感興趣

ofo獲阿里8.66億美元投資 權利暗戰塵埃落定
二戰塵封檔案,希特勒超速罰單之謎,一個女人讓元首徹底走向瘋狂
詹姆斯即將挑戰塵封53年的上古記錄,看看G6蘇群、楊毅老師的感嘆
美國艦載加油機大戰塵埃落定 波音「黃貂魚」成最終贏家
馬蓉與王寶強的離婚大戰塵埃落定,男孩歸男方,女孩歸女方