當前位置:
首頁 > 文史 > 日軍「八嘎牙路」含義惡毒,此語還是唐僧傳給日本的

日軍「八嘎牙路」含義惡毒,此語還是唐僧傳給日本的

日軍「八嘎牙路」含義惡毒,此語還是唐僧傳給日本的

在二戰電視劇中,我們經常聽到日軍罵人:「八嘎呀路」,這樣的情景有很多,比如大鬼子罵小鬼子,往往還伴隨著啪啪的耳光聲。有時候鬼子被我軍戲耍團團轉,鬼子們往往也咬牙切齒說這樣的話。那麼這句話的含義是什麼呢?

這句話在國語中,基本上類似於以極其侮辱的動作,問候對方的媽媽爸爸。不過漢語意思卻不是這樣。八嘎呀路的漢語意思比較簡單,直譯過來基本上就類似於:傻瓜,大笨蛋。而傻子和笨蛋這樣的話在漢語中算不上什麼。

日軍「八嘎牙路」含義惡毒,此語還是唐僧傳給日本的

兩個小情侶打情罵俏有時候都用類似的語言,女:你真壞,男:你這個小傻瓜。那麼為什麼在日語中,這句卻成了惡毒的語言了呢?原來這和兩個國家的文化傳統有關係。在中國古代傳統文化中,儒家文化始終佔據主導地位。

儒家文化特別注重宗親,孝文化是最重要的內涵,所以在這種文化中,問候對方的父母就成了國人最惡毒的罵人方式了。而日本受佛教文化影響比較大。在日語語境中侮辱對方的智商,則成了最惡毒的罵人語言。

日軍「八嘎牙路」含義惡毒,此語還是唐僧傳給日本的

而談起佛教文化對日本的影響,就不得不提一個人,那就是鑒真和尚,鑒真東渡的艱難性,和對日本的影響性,一點也不亞於唐三藏取經。其實鑒真也是如假包換的唐僧,在大唐年間,得道高僧鑒真撐得起唐僧這個稱號。

日軍「八嘎牙路」含義惡毒,此語還是唐僧傳給日本的

唐僧鑒真意志如鐵,前後六次東渡,最終成功。鑒真到日本後,不僅僅傳播了唐朝的佛教,更帶去了大唐的醫學、建築、雕塑。使得日本的文化水平,經濟發展水平,都大大提高了一個檔次。尤其是鑒真傳播的佛教,更是深深影響了日本人的思維方式,從這個意義上說八嘎呀路還是唐僧鑒真傳給日本的。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 酷歷史 的精彩文章:

一場戰爭耗費1.5萬避孕套,美軍拿它們幹什麼用
這些難民來自苦寒地區,被明朝收容,最後明朝亡於他手
飲食歷史:殺一頭豬三十年後吃什麼味道?美食專家這樣評價
摸金校尉五大防身利器,殭屍為啥怕黑驢蹄子:具有科學依據
「收容難民」歷史教訓,王昭君也沒暖化他們的心,一王朝滅國

TAG:酷歷史 |

您可能感興趣

日本人說的「八格牙路」,翻譯成中文是什麼意思?網友:這麼惡毒
日軍將領常說的「八嘎牙路」是什麼意思?網友:日本人還挺可愛!
日本人總愛罵「八格牙路」,翻譯成中文,原來比任何話都「狠」
為何日本人愛罵中國人 「八格牙路」,翻譯後,原來比任何話都毒
為什麼日本人總罵「八嘎牙路」?翻譯後,原來比任何話都「狠」
抗日戰爭,日本士兵「八格牙路」是什麼意思?回答卻令人憤怒不已
抗日神劇中「八嘎牙路」的意思真是寓意深刻,翻譯過來是如此很毒
八格牙路,花姑娘的,誰發明了抗戰神劇中的日語
日本人總說的「八格牙路」是什麼意思?翻譯過來後,比什麼話都狠
日本人為啥總愛罵「八格牙路」?翻譯成中文後,終於懂了
日本人罵人只會「八格牙路」,翻譯成中文,原來比什麼話都傷人
日本人罵人只會「八格牙路」,翻譯成中文,原來比別的話都傷人
八格牙路是什麼意思,為何日軍經常說?網友翻譯後才發現搞錯了
輕鬆一刻:獃頭秒變日本人?一句「八格牙路,大大的好」走天下!
為什麼日軍罵人時只會說「八格牙路」?看完才知道,罵得有多狠
虎牙路人王Dopa衝擊國服第一失敗自責停播,粉絲:這才是信仰
KPL星秀場:姜子牙路人上不了場?看看職業賽場是如何秒人的!