當前位置:
首頁 > 最新 > 從工具切服務,網易有道要讓傳統的翻譯市場更互聯網化

從工具切服務,網易有道要讓傳統的翻譯市場更互聯網化

金評媒(https://www.jpm.cn) 編者按:人工翻譯業務成為剛需的另外一個原因是免費機翻因為並不能很好地「說人話」,那麼隨著神經網路機器翻譯的出現,人工翻譯是否會被取代?

翻譯行業的盤子到底有多大?網易有道 CEO 周楓曾經估算過,為 400 億元左右。 根據《2016 中國語言服務行業發展報告》,2015 年中國語言服務行業創造的產值約為 2822 億元,在 2011 年 1576 億元產值的基礎上增加了 79%,年均增長近19.7%,截至 2015 年底,全國約有 72495 家語言服務及相關服務企業。翻譯的確是一個大市場,但似乎擁抱互聯網還是前不久的事情。

網易有道在 2012 年上線了人工翻譯服務,從語言服務工具切入翻譯市場。流量是工具類產品的優勢,如何變現是產品成熟之後必須思考的路徑,廣告是最直接的方法,但短板在於天花板並不高,而語言天然和服務類產品掛鉤,有道翻譯的用戶除了查詞和機器翻譯外,也確實存在更加精準的翻譯服務的需求,因此,有道從詞典切入翻譯並不突兀。

具體到發展邏輯上,有道翻譯走的是「C to B」的路線,即通過 C 端用戶跑通一整套服務體系之後再開始服務中小微 B 端,並計劃在下一階段和大型企業進行合作。有道市場副總裁劉韌磊提到,傳統翻譯公司以 to B 業務為主,C 端用戶因為需求少、單價低不被翻譯公司所重視,並沒很針對性的解決渠道。從 C 端到 B 端可以看做是用低頻打高頻,C 端用戶的需求雖然少但的確是剛需,付費意願較強,傳統情況下只能在淘寶等平台上尋找翻譯服務,質量水平參差不齊,對於專業的翻譯解決方案有一定的訴求。當然,有道詞典產品本身自帶流量是從 C 端切入的前提。

根據需求和內容不同,有道目前提供兩類服務,一類為快速翻譯,針對內容日常、但是時間要求高的用戶,如業務往來郵件等,收費為 0.025 元/字,另一類為文檔翻譯,適合專業性較強或量比較大的業務,具體收費根據內容的專業性不同進行分級。根據有道當面提供的數據,從 2012 年至今,有道翻譯的訂單總量已經超過 100 萬單,日均訂單量超過 1000 單,有道人工翻譯的業務的年增速也保持在接近 100% 的水平。

和傳統翻譯公司業務類似,有道翻譯團隊也以眾包的形式和譯員團隊合作,目前有道有超過 3000 人的譯員,對於快速翻譯類內容,各個譯員可通過「後台搶單」的形式獲取任務,對於文檔類翻譯,則會有專門的項目經理根據譯員的專業背景進行「派單」,而項目經理同時也負責翻譯結果的質量把控、接收用戶反饋,對於B 端,有道還推出了人工翻譯API服務,通過提供 API 介面和嵌入 SDK 的模式和B端客戶合作,銷售翻譯服務。

綜合來看,在服務方式相似的前提下,相比較傳統翻譯服務,有道的優勢主要集中在技術層面,即,有道翻譯並不是「純粹的人工」,以 NMT 技術為基礎,有道推出了有道「人機翻譯」,即由機器先做翻譯,人工翻譯員做後續的審核和潤色,較之於人工翻譯,整體價格降低了 50% 。

人工翻譯業務成為剛需的另外一個原因是免費機翻因為並不能很好地「說人話」,那麼隨著神經網路機器翻譯的出現,人工翻譯是否會被取代?至少結合Google 的案例來看仍舊是任重而道遠。在講求「信、達、雅」的翻譯場景中,現階段 NMT 技術只能解決「信」,雖然確實提高了內容翻譯的準確性,但是涉及到情感的達和雅仍需要人工的參與,因此,在這一層面上,機器翻譯並不能完全取代人工翻譯,而是以「打匹配」的形式參與的翻譯服務場景中。

從工具切入翻譯服務的玩家,除了有道之外,也有百度、金山等,做語音技術起家的科大訊飛,另外 36 氪曾經介紹過的蟲洞翻翻也以淘寶模式搭建了一個翻譯交易平台,翻譯者和有翻譯需要的需求方,整體來看,筆譯市場由於易標準化已經成為紅海一片,當然,較之於口譯市場,筆譯需求量更大、譯員資源獲供給相對充足、獲取成本低也是一個重要原因。

(編輯:田躍清)


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 金評媒 的精彩文章:

人民日報:商業變革的最大試驗場可能就在中國
微博宣布妥協,馬雲馬化騰向蘋果宣戰
又漲了,最值得購買的保本投資來了
險企不動產投資轉向:一線轉二三線,意在性價比?
谷歌Facebook壟斷移動新聞市場 傳統媒體抱團自救

TAG:金評媒 |

您可能感興趣

教育是翻譯機走量市場,網易有道發布二代詞典筆
業界 | 完成首次融資的網易有道將發力翻譯硬體,背後的商業邏輯是什麼?
完成首次融資的網易有道將發力翻譯硬體,背後的商業邏輯是什麼?
好文翻譯丨物聯網的現在與未來
那些極力推薦的瀏覽器擴展程序,去廣告+網頁翻譯等應有盡有
人工智慧翻譯界的黑科技,魔腦翻譯機橫空出世,人工翻譯將要失業?
以翻譯為跳板,網易有道將推出語音助手及智能音箱
網易有道發布實景AR翻譯:離線、動態跟蹤
專訪網易有道CEO:為什麼要推出翻譯蛋這麼個玩意?
人工智慧get新技能:機器翻譯如何促進國際貿易?
不用裝軟體 網頁瀏覽器快速劃詞翻譯
搜狗輸入法翻譯新功能,讓翻譯變得更容易
高智商秒懂漫畫:嘴上說不要內心還是很誠實的嘛之內心翻譯機
出海闖關常識:遊戲本地化翻譯的五點建議
有道翻譯王,出國旅行必備的翻譯神器
被問不管理外貌嗎?海外粉絲用「機器式翻譯」幫車銀優回應留言!
韓網友票選「最想擁有的外語能力」偶像,有這些成員就不用帶翻譯
搜狗AI翻譯將駛入實用化快車道
基於注意力機制,機器之心帶你理解與訓練神經機器翻譯系統
因為替高雲翔在網路上仗義執言,他的翻譯成了媒體口中的泄密者