當前位置:
首頁 > 最新 > 留學英語培訓:國外快餐店的英語翻譯

留學英語培訓:國外快餐店的英語翻譯

留學英語培訓是為了出國之後更好地學習生活,保障自己基本生存溝通能力。留學英語培訓的主要目的就是學習關於國外生活的方方面面,所以今天主要分享一下關於國外快餐店的英語翻譯。

到了國外,可沒有中國那麼多各式各樣的美食,如果沒有錢到了國外初期吃得最多的應該就是麵包之類的,還有各式各樣的快餐店。而麥當勞的英文是 McDonald s。—注意後面有「 s」。英語里可以用「人名+ s」來表示某人的店鋪。常見的還有:Macy s(梅西百貨);Wendy s(Wendy 快餐)……

KFC 之所以被翻譯成「肯德基」,是因為 KFC 的全稱是 Kentucky Fried Chicken,Kentucky 就是美國的肯塔基州,是 KFC 的創始地。

麥當勞里的「草莓新地」和肯德基里的「草莓聖代」其實是同一款冰激凌,都音譯自英語 sundae,正好對應了 「新地」和「聖代」。sundae 其實就是一般的冰激凌上面加一些果醬,水果,堅果之類的食材。

賽百味 Subway 在台灣被稱為「潛艇堡」。Subway 出售的漢堡叫作 submarine sandwich,直譯「潛艇三明治」,因為這種三明治是長條形的,像潛水艇。

漢堡王的「皇堡」音譯自 whopper,含義:龐然大物(「皇堡」的確超級大,一個就容易吃撐)。你還會在每一家漢堡王的店裡看到 HOME OF THE WHOPPER。

漢堡王的「思慕雪」音譯自 smoothie,smoothie 看起來像milkshake(奶昔),但最大的區別是smoothie里沒有冰激凌或者牛奶,主要成分是水果汁和碎冰。

KFC和Pizza Hut都屬於百勝集團。百勝集團旗下的Taco Bell(塔可鍾)在08年撤出中國,不過時隔八年又回到中國,現在的門店在陸家嘴。

出國留學英語培訓基本都是學習國外生活溝通用語,而且到了國外會發現老外語速非常快,所用詞句都是與你自己學的不一樣,所以還是要很注重留學英語培訓

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 搜狐新聞 的精彩文章:

微商遇瓶頸 看南一號如何玩轉微商
英國公司開發模塊化房屋:10分鐘造一套房子
怎樣減肥最快最有效?性格還能決定減肥方法?
人為什麼是晚上睡覺呢?
水性楊花的女人,最終逃不過這三種結局!

TAG:搜狐新聞 |

您可能感興趣

藏在快餐店裡的中年男人和英國王室的「脫髮救星」
在非洲中國人開快餐店,韓國人辦診所
韓國學生在美快餐店被罵「中國佬」 涉事店員被解僱
韓留學生在美快餐店被罵「中國佬」 涉事店員被解僱
美國連鎖快餐店原來是盜版貨?
美國少鈉項目為何只針對中國餐館?費城中餐廳數量超西式快餐店
美國佛羅里達州艾米麗快餐店提供早起的鳥類快餐好香
實拍:開在外國的中國快餐店,深受遊客「歡迎」,米飯10元一碗!
60歲美國男子持刀闖入快餐店,向2名埃及人大喊:滾出美國
美國快餐店女店員女顧客瘋狂互毆,圍觀者全程大笑還偷飲料喝
看到美國本土的快餐店,才知道原來國內賣的洋快餐都是人家不願意吃的
美國快餐店員工嫌客人耽誤她下班,朝食物里吐口水
美國流行快餐店,日本流行拉麵館,而中國流行的店,卻被吐槽寒酸
美國快餐店老闆為員工配槍上崗
打敗麥當勞的美國最紅快餐店Shake Shack要進中國了
在教堂階梯上吃漢堡太煞風景,傲嬌的威尼斯禁止新開張外帶快餐店
孤獨的北京夜晚,國外攝影師拍下在快餐店睡著的那些人……
美國女子快餐店產女 快餐店獎勵新生兒終生免費吃,外加一份工作
美國快餐店人手不足用機器人代替廚師製作漢堡,人工智慧技術已經如此先進!
快餐店裡的戰鬥