當前位置:
首頁 > 新聞 > 老外在網上問中國人這樣一個問題,小夥伴們的回答教他們做人!

老外在網上問中國人這樣一個問題,小夥伴們的回答教他們做人!


「外國人怎麼看中國的 xx」一直是最近幾年在互聯網上長盛不衰的話題。難道老外就不關心中國人怎麼看他們嗎?最近,一篇「中國人覺得西方哪些東西很怪」的帖子,在 quora 上引發極大關注。中國的小夥伴從服裝,生活,食物,乃至紋身各個方面全方位吐槽了西方,想看看大家都說了什麼?來看看本文吧!

文|lanlan

From 環球時報英文版

微信號:gtmetroshanghai


全球化是勢不可擋的大潮流,

東西方文化的碰撞、衝突與交融也是大勢所趨。

這是一個非常有意思的過程,也很值得探討。




當然啦,關於

「老外怎麼看中國(人)」

這類的話題,可能會讓一些小夥伴覺得不爽:

為毛我們要那麼在意老外的想法啊!怎麼沒見老外在意我們的想法呢!



嘿,你別說,其實對於

中國人怎麼看外國(人)

,人家老外們還是相!當!在!意!的!(只是他們基本都用非中文在討論,咱們看不懂罷了)




這不,在

Quora

(國外版知乎)上,就有這樣一個超熱門的帖子——


▲「有沒有哪些我們西方的東西,是中國人覺得很奇怪的?」


提問的人是這樣說的:



I recently returned from an amazing (and inspiring) trip to Beijing. There are things that are common in China that may seem strange to "Westerners". I"m interested what Chinese people find strange when visiting Europe?


最近剛從北京旅遊回來!真是段超棒的旅行!我發現啊,有很多在中國人習以為常的習慣,在西方人眼裡都挺不可思議的(補充:比如喜歡喝熱水、早上不洗澡、進門要脫鞋、衣服晾外邊……)。那麼換位思考下,如果中國人來歐洲的話,會不會也覺得西方人的一些習慣很匪夷所思呢?



Quora不比知乎,通常一個問題能有二三十人回答、一百來人關注,就已經算還挺熱門的話題了。

然而上面這個問題,卻引來了

數百人回答和600+的關注

,而且很多回答都是

上萬的閱讀量

……


老外不關心中國人對他們的看法,誰信?


更何況,在以英語為主要交流語言的Quora上,這道題幾乎全是

中國人回答的

(畢竟老外問的就是中國人嘛)。那架勢也是相當壯觀了!


事不宜遲,咱們就來圍觀下

中國小夥伴們對這道題的回答

,看有沒有讓你「所見略同」的地方?



你們中國人咋看我們?



「有沒有哪些西方的東西,是中國人覺得很奇怪的?」


對於這個問題,最熱門的一條回答出自下面這個在美國住了好幾年的

北京妹子



@Priscilla Li:


I found the following (random) things weird and inexplicable:


我覺得下面這些事兒還蠻怪的:


1. How much people like to wear hoodies. I personally find them quite ugly. Can』t remember any of my Chinese friends who wears hoodies on a regular basis;


大家都超喜歡穿連帽衫……

可我真覺得連帽衫很醜啊!我還真沒有中國朋友動不動穿連帽衫的。



(真的挺丑的……)


2. A lot of Americans eat cereal for breakfast. Even plain pancakes are considered a weekend delicacy;


很多美國人

早餐就吃點穀物

啥的,連最平凡無奇的薄煎餅都搞得跟周末打牙祭一樣。


3. How cool people generally prefer their classrooms and offices to be during summer. Say it』s 90 degrees outside. People would rather turn their A/C units on the coolest setting possible, have their rooms at 60 degrees and wear long pants and blazers than keep their rooms at 70 degrees and wear shorts and short-sleeved shirts;


夏天是很熱,但沒必要把室內溫度開得那麼低吧!!好吧,就算外面30多度挺熱的,但你們明明可以把空調開到20來度,然後簡單穿點短袖不就挺好了嘛?

為啥非要開到15度那麼冷,然後人人穿著長褲夾克瑟瑟發抖?



4. High personal taxes on fresh graduates. My effective tax rate is much higher than that of a former classmate who works at financial services firm in Beijing, despite the similar length of work experience we have and the comparative income levels we』re on;


剛畢業的職場新人,

要交的個稅居然辣————么多!

同樣在金融行業,我在美國交的稅比同學在北京要交得多多了!


5. How many mentally challenged people seem to wander around in big cities. I understand that this is a life choice, but many of them do look like they』d be better off with some serious medical intervention.


美國的大城市裡可以看到

很多有精神疾病的人在晃悠……

好吧,雖然誰得病這是老天爺的事兒,但如果給予他們一些醫療干預和援助,那些人也不至於成天淪落街頭啊!


從吃的到衣著再到錢,這姑娘的回(tu)答(cao)也算挺全面了……



接下來的這枚中國小夥伴,去過美國、澳洲、紐西蘭等地。

他也分享了幾個自己覺得

老外奇怪的地方

——



@ Prentiss Chen:


1. Lockless of doors inside a house, such as, the doors to the bedrooms normally have no lock, only the bathrooms with locks.


屋子內的

各個房間都沒有鎖!

只有浴室有……


(我只能祈禱和你合租的都是正常人……如果你正在合租的話)


2. Shoeless: god, you can see people wearing absolutely no shoes walking on the street, driving a car, etc. the shoes business in Western mustn』t that popular comparing to China I assume.


居然不!穿!鞋!

可以看到好多人不穿鞋在街上走,不穿鞋開車……好吧,西方的賣鞋行業肯定沒有中國生意好



3. Eating fruits/vegetables without washing them first. This happened on a lot of my western friends around me, they bought some fruit or vegetables from the supermarket and they ate them right way. In China, we wash them before eating for sure.


蔬菜水果居然不洗一洗就直接吃?

我好多西方朋友都這樣,在超市買了直接啃。中國人肯定還是要洗一洗再吃的。


(西方的農藥標準的確嚴格一些,但如果不是專門的「凈菜」,隨便買了抓一把就直接啃,還是會有農藥的啊……)


4. Adults need to return the money they borrowed from their parents/ parents need to return the money they borrowed from their kids. For example, my western friend need some money for his wedding, so he borrowed some from his parents, and the money counted as a loan, that needed to be returned to his parents when he could. In China, I barely see this.


無論爸媽向孩子借錢,還是子女向父母借錢,都算得特別清楚!

我有個西方盆友結婚需要用錢,就向他爸媽借了些,這些錢是必須得還的!如果在中國,都是一家人借啥借啊,談錢傷感情。


(談感情也傷錢嘛)


5. Female need to change their surnames after marriage. Chinese don』t. This is rather inconvenience to me, changing surname means replace a new ID, a new driver』s license, a new passport, etc, and if divorced or remarried, need to do them all over again. Why is this I wonder?


都什麼年代了,

為啥女人結了婚還要跟老公姓啊!

我們中國才不這樣好嗎!這也太不方便了,要改姓吧,你就得換身份證換駕照換護照,如果離婚了或者又再婚了還得翻來覆去地折騰……這有什麼好的啊!!


(從夫姓這樣的習俗在美國超普遍,這真是讓人費解……)


6. No savings. Young people with jobs tend to spend all their earnings in the west, a lot of my western friends have no savings, or when they have some, they go for traveling, or buy a car or whatever they been saving for.


居然不存錢?年輕人掙多少花多少

,我很多西方朋友就都沒有存款。如果有點閑錢,也一定會去旅遊啊買車啊諸如此類的,總之口袋裡放不住錢。


7. Most westerners absolutely know nothing about China, their impression of China is either China in 50 years』 ago, or very poor country, or simply a very crowd street, or smog.


大多數西方人對中國真是一無所知啊……

他們對中國的印象還停留在50年代,要不就覺得中國很窮,街道很擠,空氣很差……


(啥也不想說)


▲大連與昆明


8. Waiting in queues to see a doctor when with bleeding wound . My friend got his forehead broken and was bleeding, wasn』t seriously but still he was bleeding. He was sent to the hospital shortly and he had to wait in queues for ages with no doctors came to look after him.


哪怕傷口還流著血呢,也得在醫院裡排隊排得地老天荒。

有次我朋友額頭磕破了,雖然不是非常嚴重,但血還在那流啊!結果他進了醫院,排隊排得生無可戀都沒有醫生來看一下他。


Unfortunately he waited for quite a long time and a nurse passed by, and he and his friends begged for help, and finally that kind nurse gave him some medical alcohol & cloth for a simple treatment. And asked him to go home. In China, same situation, when you arrive in the hospital, you would have a doctor to help you shortly and get your wound treated shortly, surprising, right?


後來好不容易一個護士從旁經過,我朋友當然死命兒求她啊!結果護士也就給他整了點醫用酒精和紗布,簡單粗暴地打發他回家了。

在中國,如果是同樣的情況,你進了醫院很快就能找到醫生給你治療。

驚不驚喜?意不意外?



9. Brothel in some western countries are legal. You will be held in custody if caught going whoring /prostitution in China.


在一些西方國家,

妓院是合法的!

而在中國,你要是敢去從事賣淫嫖娼活動,發現了一定抓你。



10. Wearing shorts in winter. Many westerners wear shorts even in winter time, sometime you can see people wearing down jacket with short, I don』t quite get it, if you feel cold that you wear a down jacket to get warm, why you leave your legs uncovered? In China during winter time, many people even wear long johns to keep their legs warm. Legs come first.


很多西方人冬天還穿短褲,鬧哪樣?

那種「羽絨服+短褲」的搭配實在是魔性,我反正受不了。為啥不穿長褲呢!在中國,冬天時很多人還會多穿條秋褲來保暖,腿的禦寒是很重要噠!



講真,每次看到那些在寒冬臘月里露著腿的妹紙們,我也會由衷地獻上膝蓋……



接下來呢,咱們再來分享一枚

獲贊率很高

的人氣答案。

這位同樣戰力驚人,一來就狂甩上了幾十條……



@Miumiu Lee:


I would like to talk about North America and Europe.

以下只針對北美和歐洲的盆友哈:

Why do you guys love cold & ice water so much?

為啥你們這麼喜歡

喝冷水/冰水?


Prefer to take bath in the morning rather than at night?

為啥喜歡

早上洗澡?

不是晚上??

Western women can recover so fast after giving birth. Most Chinese women have to stay at home for at least one month.

中國女性生娃後得做月子才行,為啥西方女性

生娃恢復得那麼快?


Grandparents don"t help take care of grandchildren.

爺爺奶奶輩居然

不幫忙帶孫子??


Parents and children sign agreements when they borrow money from each other. For most Chinese parents and children, there is no 「borrow」, but only 「gift」.

孩子向爸媽借錢居然還要

打借條?

在中國,父母孩子之間很少談「借」的,要錢么,直接給你就是了。

Love leggings+UGG. If we wear leggings in China, others will be scared…it"s like we forget to wear trousers

喜歡穿

緊身打底褲

+UGG雪地靴……如果你在中國直接穿個緊身打底褲出門,會嚇著別人的……感覺就跟忘了穿褲子一樣!



People love thrift stores

喜歡逛二手店!

Westerners really love sunbath, especially in the UK and Canada. Chinese normally avoid strong sunshine in order to keep skin pale…

中國人以白為美,基本上不喜歡曬太陽,但是西方人(尤其英國和加拿大)真的

好喜歡日光浴

啊……

Couples pay separately in restaurants and supermarkets.

即使是夫妻,下館子和逛超市居然還

AA

Giving birth to babies without marriage. (No offense. We just think that marriage can give baby a more stable environment)


沒結婚居然就生娃?!

(無意冒犯哈,只是我們中國人覺得婚姻更能給孩子一個穩定的成長環境)

Political correctness. People incline to shift topic if you mention religion, race, and separatism. They would like to talk more if they"re familiar with you, in secret.


謎一樣的「政治正確」。

如果聊天時你談到宗教、種族、分裂主義這類的事兒,對方基本上會轉移話題。不過咯,如果你們還挺熟的話,對方倒是有可能會私下和你多討論兩句。


Party a lot…

那麼喜歡

party

……

Drugs are legal…Guns are legal…Prostitution is legal…


毒品(部分)合法……攜帶槍支(部分)合法……情色交易(部分)合法……



Very….impressive Chinese tattoos…

喜歡紋中文的紋身……這真是讓人印象深刻……



說到這最後一項——

喜歡紋(奇奇怪怪的)中文紋身

,那實在是可以吐一肚子槽。

在知乎上,就有人專門吐槽過老外身上的中文紋身,其中有小夥伴提到了這個:



@ Fan He:


「康熙來了」里有一集,說是看到一個外國人手臂露出個

【仁】

字紋身,心想還不錯,蠻懂中國文化的,結果袖子拉開,原來紋的是

【清炒蝦仁】


(還有網友說他在美國看見一個壯實的光頭白人,胳膊上自上而下紋了

「揚州炒飯」



好吧……咱們再根據知乎網友

@顧扯淡和@鄭詩慧

分享的圖,來圍觀一波高能……

伊利與蒙牛,還有一棵樹……



你告訴我「禾葯」是啥……



壞男孩噢不壞孩男…



……什麼玩意兒??



……紋身師傅和你多大仇?



「醬油」二字,原來有這麼高大上的解釋……



接下來請自己看圖……



……好吧。

你們開心就好。



本文系授權發布,By lanlan,From 環球時報英文版,微信號:gtmetroshanghai,

歡迎分享到朋友圈,未經許可不得轉載

INSIGHT CHINA 誠意推薦



喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 INSIGHT CHINA 的精彩文章:

留學生有無綠卡的差距能有多大?4年省錢上百萬,名校工作分分鐘....
因為顏值高穿得性感所以被拒簽?!使館爸爸們真沒有天理了....
西方娛樂圈對亞裔的歧視有多殘酷?章子怡含淚道出好萊塢潛規則

TAG:INSIGHT CHINA |

您可能感興趣

老外為什麼喜歡來中國窮游?外國人:中國人看到我們像親人一樣
中國歷史上的五大豬隊友,這些故事讓你看他們有多坑人?
那些很讓人討厭的中國式親戚,就該這麼懟回去
誰是中國第一個「不受歡迎」的外國人|真問真答
日本人:若是我們現在道歉,中國人還會原諒我們么?外國網友的評論亮了
外國人特別想知道中國真正到底是怎樣的?呆在中國的外國人這樣說
在中國,你是哪種人?
老外認為這些中國小零食最奇怪,最後一種,我想大家小時候都吃過
這些中式美食,我們中國人都沒怎麼聽過,外國人卻超愛吃!
英國:再買我們國家就是你們的了,中國:侵略我們的時候咋不說
中國女兵都會帶什麼樣的文胸呢?原來我國對她們這麼照顧!
一個被百姓誤解最深的中國人,人人都說他是「盜國賊」,真的是嗎?
油膩正在摧殘中國人,這一切都發生在我們每個人身上!
外國網友是如何看待中國男足的?最後一個越南人的回答亮了!
我們小時候讀過的中國故事,後來都去哪兒了?
這個地方不屬於中國,但是這裡的人卻說的中國話,用人教版課本
韓國網友要用他們的街頭人氣小吃PK中國小吃,你們怎麼看?
他是皇族後裔卻一生清貧,為中國做的事讓整個日本震驚,這個老了躺在醫院走廊無人問津的人究竟有多牛?
這樣的中國,你喜歡嗎?
毛主席曾說中國的民族工業,有這四個人是不能忘記的,他們是誰?