當前位置:
首頁 > 教育 > 聽起來杠杠的東北方言,不僅來自滿族,還有很多是日語的遺留!

聽起來杠杠的東北方言,不僅來自滿族,還有很多是日語的遺留!

隨著東北小品和二人轉在大江南北走紅,東北方言也逐漸被全國人民熟知,但是不為人知的是,你每天說的「杠杠的!」「扣扣搜搜」其實都是是日語辭彙!

聽起來杠杠的東北方言,不僅來自滿族,還有很多是日語的遺留!

專有名詞中的日語辭彙

自從甲午中日戰爭中國慘敗後,日本便開始染指東三省。日俄戰爭日本勝利後,日本開始在東北駐軍並殖民。偽滿洲國建立後日本在東北的殖民統治正式確立。可以說東北是和台灣一樣受到日本文化影響和被日本統治最久的中國地區。日語辭彙也融入了東北方言的各個角落。

東北方言中表示某種糕點、點心之類的食物,有些地方用「咖細」一詞,也有些地方用「果子」譬如,用於口語中說「買了一包咖細」「這是西洋咖細」等等。「咖細」讀成kǎxi,這兩個詞都來自日語辭彙「菓子(かし)」讀作(kashi),意思是點心、糕點、糖果。就這個意思。

「榻榻密」一詞,在東北方言中仍然沿用著,表示床墊、蒲葦草墊之意,讀成tǎtàmì,常在口語中說「鋪塊榻榻密」、「榻榻密隔涼隔熱」「蒲草能編榻榻密」。這個詞來自於日語辭彙「畳(たたみ)」,讀作(tatami),意思接近東北方言,草墊、草席之類;讀音也很接近東北方言的語音。

東北方言中的表示下水井蓋的「馬葫蘆」一詞,來自日語「マンホール」,讀作(manhoru)。表示燃氣、煤氣的「嘎斯」也是來自日語「ガス」,讀作(gasu)。「郵便」一詞,東北方言中仍然在使用。讀成yóubiàn,人們常把寄信、寄出包裹叫「打郵便」。這個詞來自於日語詞「郵便(ゆうびん)」,讀作(youbin),語音和東北方言相同,意思與東北方言詞毫無二致,都表示郵政、郵件等意思。

聽起來杠杠的東北方言,不僅來自滿族,還有很多是日語的遺留!

日本在東北的「滿蒙開拓團」成為了傳播日語的主力

大連方言中還有「晚霞子」一詞,讀成wǎnxiázi,指襯衫。這個詞來自日語「ワイシャツ」,讀作(waisyatsu)這是日語中襯衫的意思,語音和意思均同大連方言完全一樣。

還有一些是當時的東北人民結合自身情況將原有的日語辭彙稍加刪減而創造出來的新辭彙,這些辭彙漸漸融入東北方言之中,成為生活辭彙中不可少的一部分。比如:東北方言里蒲公英叫「婆婆丁」,這個詞是將日語辭彙「蒲公英(タンポポ)」,讀作(tanpopo)眾所周知,蒲公英這種菊科多年草,廣泛分布於世界各地,其褐色瘦果,帶有白色冠毛,在風吹拂下四處飄散。特別在早春發出的嫩葉可以食用,因此,每當春寒猶在,蔬菜缺少的早春,在東北的田野里,常常可以看到挖采蒲公英的老婆婆的身影。由於這個理由,東北地區的人們,將日語的蒲公英(タンポポ)的讀法施以增減改造,從其形狀,推想到紫花地丁等與之相符的『丁』,又借鑒老婆婆的形象,取其同音的『婆婆』與之組合,於是將蒲公英讀成了讓人由「婆婆丁」。

日常口語中的日語辭彙

東北方言口語里常說「挖弄」一詞,譬如「挖弄個差使」等等。這裡的「挖弄」讀作wàlong,意思是以財物拉攏、賄賂。這個詞在日語里就是「賄賂(わいろ)」一詞,讀作(wairo),這個語音近似於東北方言的「挖弄」,意思也是以財物拉攏、謀取私慾。

「無可無可」一詞,是東北人形容很滿意,卻不知道怎樣表達才好的樣子,坐也不是,站也不是,手足無措。譬如,「他被感動得無可無可的」。日文寫成漢字加平假名的形式,用「浮き浮き(うきうき)」表示,讀作(wukiwuki),和東北方言的意思相同。

東北方言詞中的「摳搜摳搜」「扣扣搜搜」,表示不大方、偷偷摸摸的意思,也可以看成是漢日語音的融合現象。日語讀作こそこそ(kosokoso),語音和東北方言相同,意思與東北方言接近,表示偷偷摸摸、行跡猥瑣的樣子。而紅遍大江南北的「杠杠的」,則是來自日語中「がんがん(gangan)」的發音和意思相似,都是「噹噹的」「鏘鏘」的意思;是通過擬聲詞表示很厲害的樣子。至於其他類似的象聲詞,東北方言中的日漢融合的現象就更多了。

聽起來杠杠的東北方言,不僅來自滿族,還有很多是日語的遺留!

日本的「開拓團」同東北居民混居,導致大量日語辭彙融入東北方言

東北方言中還有「嘎兒碼兒的」一詞,讀作gǎrmǎrde,意思是錢物小利。流行語口語中說「抓撓個嘎兒碼兒的」「弄點嘎兒碼兒的」等等。這個是日語詞「ガマ口(がまぐち)」來表示,讀作(gamaguchi),意思是錢包,語音近似於東北方言詞,語義與東北方言詞相聯繫,運用的時候常以借代的方式出現。如說「逗點嘎兒碼兒的」,這個「嘎兒碼兒的」相當於錢物之類的好處。「瞎白話」、「瞎掰」則來自日語「喋る(しゃべる)」和日文漢字「喋」 這兩個詞分別讀作(syaberu)和(syabe)。表示喋喋不休、吵鬧的、經常在背後嚼舌根的人。和東北方言語音一樣,語義幾乎一樣。

在東北方言中還有其他很多可能來自於日語的單詞和語句,但是本文只考證了確實來自日語的一些常見東北方言辭彙。語言的融合就是在這種不經意之間,或許隨著快手直播和喊麥的繼續流行,「杠杠的」最後會變成標準的普通話,這個來自日語的單詞最終變成了一個規範漢語辭彙也不是不可以想像的事情。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 歷史陳老師 的精彩文章:

直擊毛坦廠「陪讀大軍」的生活,為孩子洗衣做飯,房租超一線城市
盤點5位人品與詩品極不相稱的大詩人,汪精衛是不是最差的那一個?
安順地戲|郭家屯村開箱祭臉譜儀式

TAG:歷史陳老師 |

您可能感興趣

年的味道,「聽」起來不錯哦
昔日的精緻女神,邋遢起來卻像個老人,能做到這樣的估計也就只有她了
這些圖看起來沒什麼,但卻隱藏著美女,很少人能看出來
精緻起來是女神,邋遢起來像老人,娛樂圈除了她還能有誰?
聽說自從男人吃了這道美食,從此「雄「起來了,原來它用的不僅是美味,更是營養價值-羊腰子
為什麼有的人穿得很貴,看起來就是不夠高級?
如果是他當皇帝,大清朝還能多存在幾十年,慈禧太后也猖獗不起來
金毛一聽到自己要被煮,不但不害怕竟然還傻乎乎的笑了起來!
低頭族把頭抬起來,其實天空很美,只是你不曾留意
農民路邊賣「爛水果」,爛得都拿不起來了,買的人卻越來越多,價格卻不便宜!
只有穿對半裙,原來看起來可以這麼瘦!
爐石中看起來有喜感、很萌很可愛的隨從,你能想到幾個?
這種小吃只有在潮汕地區才有,看著像湯圓,吃起來卻更好吃
陳喬恩的時尚大片來了,她還是笑起來更顯年輕!
小伙在路邊做的這種小吃,很多人都沒見過,吃起來卻非常好吃
看起來臟髒的蜜蠟,盤出來這麼漂亮,很多人愛它夠野味!
在國產的泡麵中,網友們覺得這幾種吃起來是最好吃的
這種水小時候最討厭,竟然可以去斑,還不得供起來
街頭最近常見的這些小吃,看起來不起眼,吃到嘴裡卻很美味
一千塊買回來的小二哈,不僅吃不大,耳朵也立不起來