蓋茨告誡德國「對待難民,回頭是岸」?這次又斷章取義了
7月初,德國《星期日世界報》採訪比爾·蓋茨,蓋茨在採訪中說了一句「德國應該限制難民進入的數量」,於是美國右翼媒體布萊巴特新聞(Breitbart News)打了雞血[6],海外的華人圈子也有「蓋茨都說了,越對難民好他們就越要湧進來,必須限制」的說法。不少人還發出了「聖母反思,回頭是岸」的慨嘆。然而,看完全文就發現,這句話是有上下文的,直接把這一句話拿出來實際上是斷章取義式的曲解,甚至蓋茨所說的「難民」跟許多人心心念念的敘利亞難民都完全不是一回事。
今天講的故事中文媒體報道不多,對於蓋茨的訪談,暫時只看到《全球首富比爾·蓋茨:歐洲應該對難民說「不!」》[1]這麼一篇,同樣有著類似讓人容易理解錯方向的標題。由於報道此事的中文媒體影響力不太大,我們得多花點時間了解一下這件事兒的背景知識。
比爾蓋茨近照,前世界首富已經老了
稍微有點複雜的背景:G20漢堡峰會 難民 非洲難民 經濟難民 世界報 蓋茨 布萊巴特新聞
這兩天(2017年7月7日和8日),G20漢堡峰會正在德國漢堡熱熱鬧鬧地召開,各大媒體盯著會場內部的大國領導人,連伊萬卡替親爹特朗普開會這樣的八卦都沒有放過。自媒體方面,漢堡治安完蛋,亂成一鍋粥的熱鬧自然也沒有放過。峰會中,難民問題自然是各位大佬們關注的焦點之一。6月初的時候,默克爾公布了為本次峰會專門設置的非洲議程(Partnerschaft mit Afrika),提出了援助非洲國家的一攬子計劃(Merkel Plan für Afrika)。據稱,未來將向非洲提供超過3億歐元的投資,更表示要「從根源上解決難民問題」(Fluchtursachen bek?mpfen)[2]。
看到這裡有沒有覺得哪裡不對?這裡說的難民,並不是中文網路讀者特別關注的中東敘利亞難民,而是非洲難民。而非洲難民和中東戰爭造成的難民不同,經常被稱為「經濟難民/移民」 (Wirtschaftsflüchtlinge, economic migrant)[3],他們多來自貧窮國家,是因國內糟糕的經濟狀況、腐敗、貧富兩極分化,而難以維持生活的人,他們和那些因民族、種族、宗教或政治立場受到迫害的難民並不一樣,和因戰爭而流離失所的難民也並不相同,在大多數情況下,這些人都不會獲得受庇護的難民身份。
地中海上一艘小船擠滿了逃亡歐洲的非洲經濟難民
在峰會召開之前,德國知名媒體《世界報》的周末版《星期日世界報》(Welt am Sonntag)專門針對非洲經濟難民問題採訪了世界首富比爾·蓋茨。《世界報》是1946年在漢堡創立的一份德文報紙,可千萬別和我們經常在國際新聞里看到的法國第二大報紙《世界報》(Le Monde)混了。星期日某某報的名字聽起來非常英國,德國《世界報》確實最早是英國人在二戰後佔領德國期間開辦的[4]。
頗有英國大報風格的德國《世界報》
為什麼《世界報》要在G20漢堡峰會之前採訪蓋茨先生呢?因為非洲難民。2000年以來,比爾蓋茨與夫人合辦的「蓋茨基金會」(Bill & Melinda Gates Foundation)為非洲國家改善當地貧窮與疾病狀況,做了很多工作,蓋茨本人對非洲的狀況也有一定了解。而難民問題(請注意,並不只是中文媒體關心的中東穆斯林難民)是G20上的一個大問題,所以採訪熟悉這一問題的大慈善家就順理成章了。
下一個問題,《布萊巴特新聞》(Breitbart News)又是什麼來頭?關注美國大選的朋友如果沒聽說過這個右翼新聞網站的話,也一定知道一個人——史蒂夫·班農(Steve Bannon)。班農在美國大選中主導了特朗普競選團隊,這個大右派頭子是特朗普「禁穆令」的幕後推手,甚至有媒體報道都用了《白宮的主人叫史蒂夫·班農?》這樣的標題[7]。雖然班農被調出了特朗普的國家安全委員會,但是作為美國總統的重要謀士,他的知名度可不低,名聲也不夠好。《布萊巴特新聞》這家美國右翼(甚至有人認為他們是極右翼)網路媒體就是班農創立的。布萊巴特新聞喜歡報道什麼,也不用我們多講了吧。
今天的背景介紹可能是反海外謠言中心創立以來最長、最複雜的一次了。我們再總結一下蓋茨訪談難民話題事件的經過:
1. G20要在德國開會,東道主的總理關心非洲難民問題
2. 德國當地媒體採訪了熟悉這一問題的慈善家比爾蓋茨
3. 蓋茨訪談原文中有一句話是「德國應該限制難民進入的數量」
4. 特朗普幕僚開辦的美國右翼媒體抓住這句話斷章取義,大書特書
5. 大量民眾聽信斷章取義的報道
不要斷章取義,蓋茨到底說了什麼?
事件的背景搞清楚了,既然右翼媒體斷章取義了,那麼蓋茨到底原文說的是什麼呢?在採訪開始,蓋茨描述了他所體會到的非洲的變化,包括對艾滋病毒的控制,識字率的提高,並闡述了他所認為的非洲問題的根源,包括氣候、疾病、政治腐敗等等。接下來談到最近默克爾的一攬子援非計劃,下文選取了採訪中間部分,即與「難民」相關的內容進行了編譯[8]。
德國《星期日世界報》配發的難民數據
WELT AM SONNTAG: Angela Merkel hatte kürzlich in Berlin zu einer Konferenz für Afrika eingeladen, um europ?ische und andere Industrienationen vor dem G20-Gipfel in Hamburg darauf einzuschw?ren, Afrika mehr und anders als bisher zu unterstützen – unter anderem mit Investitionsprogrammen, die die deutsche Wirtschaft nachhaltiger mit einbeziehen. Im Vergleich zu all den früheren Gipfeln dieser Art hatte das Ganze eine andere Dringlichkeit: ?Fluchtursachen bek?mpfen「 hat Merkel immer wieder als Notwendigkeit herausgestellt. Führt erst die anhaltende Flüchtlingskrise dazu, dass der Rest der Welt erstmals anders, ernsthafter über Afrika nachdenkt?
《星期日世界報》:默克爾前不久在柏林為非洲召集了一次會議,旨在讓歐洲各國和其他一些工業國在漢堡G20峰會之前達成共識,共同援助非洲——同時還有投資計劃,可以讓德國經濟更加可持續發展。對比之前這種形式的會議,這次有一個亮點叫做「從根源上解決難民問題」,您覺得當下的難民危機,可以讓世界從其他角度來嚴肅地討論非洲嗎?
Gates: Ich hoffe doch, dass es noch weitere Beweggründe dafür gibt, dass Afrika st?rker als bisher diskutiert wird. Afrika wird nicht ohne Grund Chancenkontinent genannt. Es bietet einige der am schnellsten wachsenden Wirtschaften und Bev?lkerungen und ist Schlüssel zur B?ndigung vieler globaler Herausforderungen wie zum Beispiel der Anpassung an den Klimawandel. Es lohnt sich also, Afrika mehr Aufmerksamkeit zuzuwenden.
蓋茨:我倒是希望非洲可以因為其他原因被世人關注,非洲被叫做「機會大陸」是有道理的。非洲的經濟發展和人口增長,使其更多地成為國際討論的話題,比如談到全球變暖話題,就沒人能繞開非洲。我更希望非洲通過這種話題得到世界的關注。
WELT AM SONNTAG: Sprecher von NGOs und Afrika-Experten aus der Wirtschaft haben bereits Kritik an der neuen Betriebsamkeit der Kanzlerin ge?u?ert, ihr eine Show vorgeworfen. Der ?Marshallplan für Afrika「, den Entwicklungsminister Gerd Müller initiieren will, sei parallel zu der ?Compact with Africa「-Initiative aus dem kFinanzministerium auf den Weg gebracht worden. Ist das jetzt Aktionismus, um nach au?en hin zu signalisieren – wir unternehmen etwas gegen die Flüchtlingskrise?
《星期日世界報》:有一些非政府組織人士和非洲問題專家批評默克爾總理的援助政策和投資計劃。有人認為這些都是在作秀,比如德國經濟合作與發展部長蓋德·穆勒領銜的「非洲版馬歇爾計劃」和財政部主導的「與非洲同行」計劃。您覺得這是在故作行動姿態嗎,是在向外界表示「我們在為難民危機做點什麼了」嗎?
Gates: Schauen Sie, was immer Sie unternehmen – es wird immer Leute geben, die behaupten ?Ihr macht viel zu viel für Afrika「 und jene, die sagen ?Ihr unternehmt zu wenig「. Das ist bei diesem Thema ziemlich typisch. Es gibt jetzt mehrere Initiativen, die noch ausgearbeitet werden müssen – was deren Rahmen und Finanzierung betrifft. Es gibt meiner Ansicht nach zwei wichtige Gründe, warum wir uns gerade jetzt intensiver um Afrika kümmern müssen: Erstens aus humanit?ren Gründen, weil Afrika nach wie vor der ?rmste Kontinent ist und immer noch unter der Instabilit?t leidet, die eng mit der extremen Armut zusammenh?ngt, mit schlechter Regierungsführung und nicht funktionierenden Bildungs- und Gesundheitssystemen. Von solchen Voraussetzungen ausgehend k?nnen Sie keine unabh?ngigen, autarken L?nder aufbauen. Zweitens ist es in der Tat so, dass die Zahl der Asylbewerber wie auch der Wirtschaftsflüchtlinge, die aus diesen L?ndern nach Europa dr?ngen, zu einem substanziellen Problem werden wird. Der Druck ist enorm – allein schon wegen des extrem hohen Bev?lkerungswachstums in Afrika.
蓋茨:您看,雖然你們一直在「採取行動」,但是總有人批評「你為非洲做的太多啦」或者「你們做的太少了」,在這種事情上就是這樣的。現在有很多倡議有待施行,但都尚需打磨——無論是在倡議的框架上,還是在資金上。至於我們為什麼現在一定要援助非洲,我可以說兩個非常重要的原因。一是出於人道主義考慮,非洲仍然是最貧困的大陸,總是很動蕩,有著極度的貧困和糟糕的政府,還有難以維繫的教育和醫療系統,在這樣的條件下根本不能指望有獨立自強的國家出現。二是出於現實的考慮,當前巨大的難民數量,包括申請避難的人和「經濟難民」,都成了很顯著的問題,造成的壓力很大,因為非洲的人口增長率是極高的。
WELT AM SONNTAG: Bis zum Jahr 2050 soll sich die Bev?lkerung in Afrika auf 2,5 Milliarden Menschen verdoppeln. Berechnungen zufolge müssten dann in jedem Jahr 22,5 Millionen neue Jobs entstehen.
《星期日世界報》:到2050年非洲的人口可能會達到20億,這樣算來必須每年增加2250萬個工作崗位。
Gates: Die Migration nach Europa wird zunehmen, der Druck wird wachsen. Und Sie sind dann mit diesem Dilemma konfrontiert: Einerseits m?chten Sie Flüchtlinge aufnehmen, sich gro?zügig zeigen. Doch je gro?zügiger Sie sind, umso mehr spricht sich das herum - was wiederum noch mehr Menschen motiviert, Afrika zu verlassen. Deutschland kann unm?glich diese gewaltige Masse an Menschen aufnehmen, die sich dann auf den Weg machen würde.
蓋茨:非洲向歐洲的移民還會增加,歐洲的壓力也會增加。你們現在面臨著一個困境:一方面出於人道主義,歐洲需要接收難民,但接收的越多,就會促使更多人想要離開非洲,如果這些人都想著來德國,你們肯定沒有能力應付如此大量的移民。
WELT AM SONNTAG: Das Szenario ist bekannt. Was folgern Sie daraus?
《星期日世界報》:這種情況是顯而易見的,那您的建議是什麼呢?
Gates: Einerseits bedeutet dies – unglücklicherweise –, dass Sie es Menschen aus Afrika erschweren müssen, die bisherigen Transitrouten nach Europa zu benutzen. Damit sich diese Ver?nderung eben auch herumspricht – dass es sehr schwer sein wird, auf diesem Weg nach Europa zu kommen. Das w?re ein notwendiger Schritt, um das Anwachsen dieser Flüchtlingszahlen zu stoppen. Inzwischen steigt die Zahl der Flüchtlinge, die versucht, über das Mittelmeer nach Europa zu gelangen. Und, ja, es sind auch Entwicklungen wie diese, die Afrika wieder auf die Agenda gesetzt haben. Sehen Sie, die deutsche Wirtschaft steht im Moment sehr gut da. Es w?re ein wichtiges Zeichen, wenn von Deutschland das Signal ausginge, sich um Regionen wie Afrika zu kümmern, in denen es um Gesundheit, Demokratie und Wohlstand weit weniger gut bestellt ist. Wobei Deutschland sein Versprechen, 0,7 Prozent seines Bruttonationaleinkommens für die Entwicklungshilfe aufzuwenden, zuletzt ja erreicht hat - was ph?nomenal ist. Ich hoffe, dass andere europ?ische L?nder dem Beispiel Deutschlands folgen.
蓋茨:一方面這就意味著——在很不幸的情況下——你們必須限制來自非洲的移民,限制他們來到歐洲的途徑。另一方面很重要的是,你們必須讓日益增加的難民數量停止增長,包括那些通過地中海來到歐洲的難民。所以,是的,必須通過這樣或那樣的發展,讓非洲回到自己的日程上。現在德國的經濟狀況非常好,德國可以援助非洲地區做出表率,向其他國家發出共同援助的信號,共同提升非洲的醫療、民主和經濟狀況。德國曾經承諾過,要將國民生產總值的0.7%用於發展援助,最近剛剛達到了這個目標,這真的很棒,我希望其他歐洲國家可以向德國學習。
看了全文,是不是大致了解了蓋茨先生的原意?正如背景知識介紹中提到的,蓋茨提到的難民是非洲「通過地中海來到歐洲的」經濟難民,他認為解決這些難民的最好方法是援助非洲。這段話經過右翼媒體報道的移花接木,再翻譯到中文語境時,引起了很多人的誤解,自然而然地把思維引向了敘利亞難民問題,從而產生了對默克爾2015年難民政策的謾罵。右翼媒體所說的「給予他們福利越多,就越鼓勵他們離開自己的國家前來投奔你」分明是在曲解蓋茨先生的原意。
那麼,蓋茨對來自敘利亞的難民又是怎麼看待的呢?採訪最後也談到了這個問題,比爾蓋茨認為要解決敘利亞問題,一方面是應對伊斯蘭國的崛起,另一方面是儘快結束敘利亞的內戰。所以,面對某某名人接受訪談說了一句話,媒體過度片面的解讀,最好的辦法就是看看全文。
參考鏈接
[1] http://forex.hexun.com/2017-07-06/189926730.html
[2] http://www.zeit.de/news/2017-06/12/international-deutschland-beginnt-grenzkontrollen-vor-g20-gipfel-12123803
[3] http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/economic-migrant
[4] http://guides.nyu.edu/c.php?g=276707&p=1848124
[5] http://www.zerohedge.com/news/2017-07-05/bill-gates-urges-end-generosity-fears-african-refugees-will-decimate-europe
[6] http://www.breitbart.com/london/2017/07/04/bill-gates-eu-stem-migrants-overwhelmed/
[7] http://news.xhby.net/system/2017/02/13/030564203.shtml
[8] https://www.welt.de/politik/ausland/article131157709/2050-muss-Afrika-zwei-Milliarden-ernaehren.html


※月球可不能去啊!外星人在月球背面呢!霍金:這黑鍋我不背
※中國有31萬難民?是的,只是99.7%都是越南人
※拼刺刀殺ISIS?活躍在小報里的英國特種部隊
※中國有31萬難民?是的,只是……
TAG:反海外謠言中心 |
※同樣都是納粹國,為何日本遭到原子彈襲擊,德國卻沒有?這裡告訴你答案
※二戰時,德國是如何知道誰是猶太人的呢?這一方法沒人想得到
※德國再掀難民襲擊事件,矛頭直指美國,默克爾怒懟:做了就要負責!
※記者問義大利沒進世界盃德國是不是穩穩奪冠,勒夫的回答滿分
※納粹德國不入侵瑞典的原因竟然是這個,你絕對想不到!
※德國被玩壞了,到底是不是應該由難民來對此負責?
※為什麼德國敢先後挑戰世界兩次?看完他的實力你就知道了
※德國看走眼,曾經幫助過的國家卻忘恩負義,德國一做法太解恨了
※德國是如何在一戰敗後恢復的這麼快的?不說出來都沒人知道
※如果沒有希特勒,二戰還會爆發嗎?德國的回答讓人深思
※德國是被迫發起的二戰,如果重來百姓還會擁護希特勒上台,原因在這!
※這才是德國起死回生的真正原因,阿根廷做不到這點,梅西註定出局
※二戰後德國希特勒都死了,日本裕仁天皇卻沒有,就是因為答應了美國這幾個條件
※二戰瑞士只是宣布中立,就免除了德國的侵略?原來他們暗地裡還做了這些事兒
※又搞事!特朗普這次盯上了德國,然而卻慘遭打臉
※偏見?誤解?德國人眼裡的中國竟然是這樣
※德國被玩壞了,到底是不是應該由難民來對此負責?地球知識局
※斯大林兒子被德國納粹俘虜,他只說了一句話,兒子聽後徹底絕望了
※日本遭受到了原子彈的攻擊,為何德國沒有?真實原因是這樣
※德國:大師兄回來了,我感覺到了,一切都回來了