不是我幼稚,是你們沒有勇氣了
八佾第三
【十】
子曰:「禘自灌而往者,吾不欲觀之也。」
【注】
禘:「帝」意為「原初的」、「根本的」。「示」指「祖先序列」。「禘」表示祭祀先祖。此處指大禘之禮[1]。
自灌而往者:灌通「盥」。祭禮開始的時候,用鬯酒[2]灌地,以祭先祖。如同國慶閱兵式的升旗儀式,最為肅穆、隆重。盥禮之後是一些瑣碎之禮,稱為「薦」。《周易·觀卦》曰:觀盥而不薦,有孚顒若。[3]
孔子盥禮之後不欲復觀。是盥禮的時候尚有誠敬之心,之後毫無行禮的心了,因此不欲觀。
【譯】
孔子說:「我對禘禮,只待香酒初獻灌之後,便不想再看下去了。」
【備註】
[1]禘禮有三:一、大禘,古代帝王或諸侯在始祖廟裡對祖先的一種盛大祭祀。二、殷禘。宗廟五年一次的大祭,與「袷」並稱為殷祭。三、時禘。宗廟四時祭之一。
[2]鬯(chàng)酒,古代一種酒。氣味芬芳,古人用來降神(祖先之靈)。
[3]有孚,誠。顒若,恭敬的樣子。即觀仰「盥」這肅穆、盛大的禮,心中已充滿了誠敬肅穆的情緒。後面的瑣碎之禮可觀可不觀。
【十一】
或問禘之說。子曰:「不知也。知其說者之於天下也,其如示諸斯乎」指其掌。
【注】
禘之說:大禘,君主祭先祖之禮。
【譯】
有人問禘禮的含義。「我也不知道啊!明了禘禮的人,天下對他來說,如同這個一樣」,先生指著自己的手掌說道。
【十二】
子曰:「祭如在,祭神如神在。我不與祭,如不祭。」
【注】
我不與祭,如不祭:與,參與。禮主敬。
【譯】
先生說:「祭拜先人如同先人還在世,祭祀神明就如同神明在眼前一般。我沒有參與祭禮之中就如同沒有祭拜一樣。」
【評價】
孔子說:「周武王和周公,大概是最孝的人了吧!這樣的孝,指的是善於繼承先人的遺志,善於繼承先人未竟的事業。每逢舂秋舉行祭祀之時,修整祖廟,陳列祖先遺留的重器,擺設先人的衣裳,供奉時令食品。宗廟中的祭禮,是用以序列左昭右穆各個輩分的;序列爵位,是用以辨別身份貴賤的;安排祭祀中各種職事,是用以判斷人的才能;眾人舉杯勸酒是恩惠施及於下人;祭畢宴飲時,依照年齡來排列座次,是用以區分長幼次序的。站到自己的位置上,進行應有禮節,奏起那音樂,恭敬那所尊重的,敬愛那所親愛的,事俸死者如同事俸生者一樣,事俸亡者如同事俸生存的一樣,這是最高的孝了。郊祭與社祭的禮節,用以事俸先帝,宗廟的祭禮,用以祭祀祖先。明白效、社這兩種祭禮以及禘與嘗的義理,治理國家就如同展示這手掌一樣容易了。祭祀天地的禮節,是用來侍奉上帝的。祭祀宗廟的禮節,是用來祭祀祖先的。明白了祭天祭地的禮節、禘禮和嘗禮諸祭的意義,那麼治理國家就如同觀看手掌上的東酉一樣清楚簡易了。」[1]
現代禘禮已廢除,廢除的也只是禮節而已。其義可得,天下可運於手掌之間。
有人認為這番話不切實際,太幼稚了,虛無縹緲。到底是我的幼稚,還是你已經喪失了勇氣?做不做是一回事,做不做的到是另一回事了。安於現狀,也挺好的,多舒服。
【備註】
[1]子曰:「武王、周公,其達孝矣乎!夫孝者,善繼人之志,善述人之事者也。春秋修其祖廟,陳其宗器,設其裳衣,薦其時食。宗廟之禮,所以序昭穆也。序爵,所以辨貴賤也。序事,所以辨賢也。旅酬下為上,所以逮賤也。燕毛,所以序齒也。踐其位,行其禮,奏其樂,敬其所尊,愛其所親,事死如事生,事亡如事存,孝之至也。郊社之禮,所以事上帝也。宗廟之禮,所以祀乎其先也。明乎郊社之禮、禘嘗之義,治國其如示諸掌乎!」《中庸》


※64卦翻譯與應用
※八字預測有哪些優缺點
※老子《道德經》第三章釋義
TAG:公眾號 |
※我們不是不如別人,我們只是缺少改變的勇氣
※「我得了抑鬱症,我不怕死,只是沒有勇氣活著。」
※勇氣,不是激進,我們不是冒險家
※性侵者到底是不是劉強東?這不重要,重要的是那些沒有勇氣說不的女孩
※為什麼只有司馬光敢砸缸?其他的小孩是想不到還是不敢,誰給他的勇氣這麼做
※性侵者到底是不是劉強東?這不重要,重要的是那些沒有勇氣說不的女孩。
※妹子,是誰給你的勇氣,敢穿成這樣出門,不得不佩服你啊
※愛情對不起,我已經沒有「非誰不可」的勇氣了
※最近火了「沒有勇氣」壁紙:我也不想放棄,只是沒有勇氣再去愛了
※可愛仙氣女頭:最糟糕的並不是失去你,而是想挽回你,卻沒有勇氣
※是不是自己多點勇氣,一切都會不一樣呢
※別說對不起,是你沒勇氣
※我不是葯神,我只是一個有勇氣的人
※貓咪的耳朵動不得?是你不敢還是沒勇氣?
※如果和你想像的生活不一樣,我希望你能有勇氣
※沒勇氣和你「談錢」的人,他多半並不是很愛你
※愛你需要有很大的勇氣,於是我跳了下去……
※你有沒有喜歡過一個很遙遠的人,他從不讓你失望,給你勇氣和力量
※你有沒有勇氣說自己是王八蛋
※還是沒有勇氣吧