當前位置:
首頁 > 天下 > 把 Let It Go 翻譯成「如釋冰」才明白:中文是世界上最美的語言,不接受反駁

把 Let It Go 翻譯成「如釋冰」才明白:中文是世界上最美的語言,不接受反駁

中文有多美?觀之形式多變,可豪放、可含蓄;讀之朗朗上口,意韻無窮。中文之美,美在形體,亦美在風骨。

如果我們沒有出生在中國,可能永遠不能體會「紅塵」是怎樣的紛紛攘攘難捨斷,「斷腸」又是怎樣的相思,「江南」又是怎樣的煙雨朦朧,「明月」又是怎樣一種鄉愁,「天涯」究竟有多遙遠。

在這個人人學英語的時代,大家似乎都快忘了中文有多優雅,我們的漢語有多美多強大!

下面收集了一些翻譯極美的詩詞和歌曲,一起回味那些中文裡獨特的韻味吧~

網上流傳一首英文詩,被翻譯成各種中文版本,可以說非常驚艷了!

英文原文

You say that you love rain,

but you open your umbrella when it rains...

You say that you love the sun,

but you find a shadow spot when the sun shines...

You say that you love the wind,

But you close your windows when wind blows...

This is why I am afraid;

You say that you love me too...

普通翻譯版

你說你喜歡雨,

但是你在下雨的時候打傘。

你說你喜歡太陽,

但是你在陽光明媚的時候躲在陰涼的地方。

你說你喜歡風,

但是在颳風的時候你卻關上窗戶。

這就是為什麼我會害怕你說你也喜歡我。

文藝版

你說煙雨微芒,蘭亭遠望;

後來輕攬婆娑,深遮霓裳。

你說春光爛漫,綠袖紅香;

後來內掩西樓,靜立卿旁。

你說軟風輕拂,醉卧思量;

後來緊掩門窗,漫帳成殤。

你說情絲柔腸,如何相忘;

我卻眼波微轉,兀自成霜。

詩經版

子言慕雨,啟傘避之。

子言好陽,尋蔭拒之。

子言喜風,闔戶離之。

子言偕老,吾所畏之。

離騷版

君樂雨兮啟傘枝,

君樂晝兮林蔽日,

君樂風兮欄帳起,

君樂吾兮吾心噬。

五言詩版

戀雨偏打傘,愛陽卻遮涼。

風來掩窗扉,葉公驚龍王。

片言隻語短,相思繾倦長。

郎君說愛我,不敢細思量。

七言絕句版

微茫煙雨傘輕移,喜日偏來樹底棲。

一任風吹窗緊掩,付君心事總猶疑。

七律壓軸版

江南三月雨微茫,羅傘輕撐細細香。

日送微醺如夢寐,身依濃翠趁蔭涼。

忽聞風籟傳朱閣,輕蹙蛾眉鎖碧窗。

一片相思君莫解,錦池只恐散鴛鴦。

愛爾蘭詩人葉芝的傳世名篇《When you are old》被翻譯成中文,譜成歌曲,成功地觸動了人們心中最柔軟的地方。此詩也有多種中文版本,當西方意境遇到東方韻律,迸發的是別樣美。

When you are old

--- William Butler Yeats

When you are old and grey and full of sleep,

And nodding by the fire, take down this book,

And slowly read,and dream of the soft look。

Your eyes had once,and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,

And loved your beauty with love false or true,

But one man loved the pilgrim Soul in you,

And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars,

Murmur,a little sadly,how Love fled。

And paced upon the mountains overhead,

And hid his face amid a crowd of stars。

唯美現代版:

當你老了

翻譯:袁可嘉

當你老了,頭白了,睡意昏沉,

爐火旁打盹,請取下這部詩歌,

慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,

回想它們昔日濃重的陰影;

多少人愛你青春歡暢的時辰,

愛慕你的美麗,假意或真心,

只有一個人愛你那朝聖者的靈魂,

愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;

垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,

凄然地輕輕訴說那愛情的消逝,

在頭頂的山上它緩緩踱著步子,

在一群星星中間隱藏著臉龐。

典雅四言版

汝老時

翻譯:未知

美人遲暮,鬢髪霜白;

盹寐爐畔,寂寞難耐;

取下此卷,細細讀來;

夢裡依稀,柔瞳綠黛。

多少公子,垂涎玉貌;

真情假意,戀汝媚嬌;

唯有某君,不同時調;

愛汝心靈,易容衰老。

熾熱爐邊,俯身趨前;

戚戚訴說,悲情傷感;

逝去之愛,已步山巔;

眾星之中,藏隱其顏。

絕美五言版

汝老時

翻譯:未知

暮色染霜鬢,爐邊欲眠寐,

寒夜暖爐旁,隨手取詩卷,

緩目細讀之,柔文軟似夢,

回眸半生路,憶及深沉影;

世人皆愛君,傾城好顏色,

虛情或假意,難以辨別之,

唯有一男子,慕卿以真心,

光陰摧花容,真心永不變;

俯身半側卧,回神壁爐邊,

自言竊竊語,黯然情已逝,

孤魂游山林,思緒遠萬里,

舉頭觀繁星,似望故人顏。

深情七言版:

汝老時

翻譯:未知

美人遲暮雲鬢白,

盹寐爐畔孤難耐;

取下此卷細讀來,

夢縈柔瞳伴綠黛。

多少公子饞玉貌,

真情假意戀媚嬌;

唯有某君不同調,

愛汝心靈及衰老。

熾熱爐邊身趨前,

戚戚訴說悲百感;

逝去之愛步高山,

繁星之中隱其顏。

婉約古詞版

汝老時

翻譯:未知

惜紅顏漸老少精神,

白髮繼青絲。

只爐邊倦坐,

捧書細閱,不語魂馳。

美目當年顧盼,回首又低垂。

多少輕肥客,爭與相隨。

或戀雪膚花貌,假真難分辨,

唯我成痴。

念蓮心似汝,憔悴也相宜。

語喃喃、低眉蜷膝,

嘆悠悠、雁字總難回。

山中隱、望繁星滿,忍更相思。

還有許多外國流行歌曲,也被翻譯成優美的中文!

Young And Beautiful

絕代芳華

歌手:Lana Del Rey

翻譯:黃昊Haosky

I ve seen the world

看徹繁華

Done it all, had my cake now

盡失初妝

Diamonds, brilliant, and Bel-Air now

金迷紙醉,歷盡滄桑

Hot summer nights, mid-July

仲夏夜茫,七月未央

When you and I were forever wild

起初你我年少輕狂,不懼歲月漫長

The crazy days, the city lights

縱情時光,華燈初放

The way you d play with me like a child

你我嬉戲痴狂,童稚之心難藏

Will you still love me when I m no longer young and beautiful

當韶華逝去,容顏不再,你是否愛我如初,任地老天荒

Will you still love me when I got nothing but my aching soul

當一無所有,遍體鱗傷,你是否愛我如初,任地老天荒

I know you will, I know you will

我深知你會,我深知你會

I know that you will

我深知你的愛經久綿長

... ...

I ve seen the world, lit it up as my stage now

榮華過場,舞台聚光

Channeling angels in the new age now

時年流轉,冠冕新王

Hot summer days, rock and roll

仲夏夜夢,歌舞激昂

The way you d play for me at your show

你盛裝登場,獨為我而唱

And all the ways I got to know

我一睹難忘

Your pretty face and electric soul

精緻面龐,魂靈不羈狂妄

... ...

Dear lord when I get to heaven

神明在上,若將我引入天堂

Please let me bring my man

可否許他陪伴身旁

When he comes tell me that you ll let me

所願隨行,相讓入場

Father tell me if you can

請應允我最後的冀望

Oh that grace, oh that body

驚鴻過影

Oh that face makes me wanna party

令我沉淪瘋狂

He s my sun, he makes me shine like diamonds

彼為吾日,光芒若珠寶奪目,璀璨閃亮

Someone like you

另尋滄海

歌手:Adele

翻譯:未知

I heard, that your settled down.

已聞君,諸事安康。

That you, found a girl and your married now.

遇佳人,不久婚嫁。

I heard that your dreams came true.

已聞君,得償所願。

Guess she gave you things, I didn』t give to you.

料得是,卿識君望。

Old friend, why are you so shy?

舊日知己,何故張皇?

It ain』t like you to hold back or hide from the lie.

遮遮掩掩,欲蓋彌彰。

... ...

I hate to turn up out of the blue uninvited.

客有不速,實非我所想。

ButI couldn』t stay away, I couldn』t fight it.

避之不得,遑論與相抗。

I』d hoped you』d see my face& that you』d be reminded,

異日偶遇,識得依稀顏。

... ...

That for me, it isn』t over.

再無所求,涕零而淚下。

Never mind, I』ll find someone like you.

毋須煩惱,終有弱水替滄海。

I wish nothing but the best, for you too.

拋卻糾纏,再把相思寄巫山。

Don』t forget me, I beg, I remember you said:

勿忘昨日,亦存君言於肺腑:

「Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead」

「情堪雋永,也善心潮掀狂瀾。」

Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.

情堪雋永,也善心潮掀狂瀾,然。

... ...

You』d know, how the time flies.

光陰常無蹤,詞窮不敢道荏苒。

Only yesterday, was the time of our lives.

歡笑仍如昨,今卻孤影憶花繁。

We were born and raised in a summery haze.

彼時初執手,夏霧鬱郁濕衣衫。

Bound by the surprise of our glory days.

自縛舊念中,詫喜榮光永不黯。

... ...

Nothing compares, no worries or cares.

無可與之相提,切莫憂心同挂念。

Regret』s and mistakes they』re memories made.

糊塗遺恨難免,白璧微瑕方可戀。

Who would have known how bittersweet this would taste?

此中酸甜苦咸,世上誰人堪相言?

Blau im Blau

碧空藍

歌手:Yvonne Catterfeld

翻譯:carminaanima

Heute will ich nichts tun,Heute will ich nur sein

今願靜無為,今願徜徉度

Sperr die Welt heute aus,Bleib hier ganz allein

今願孑然貌,今願遺世立

Seh die Wolken zieh n,Und fliege hinterher

乘雲御風游,觀雲浮幻化

Eine Melodie,Kommt von irgendwo

清音忽襲來,何方濫觴之

L?st sich wieder auf,Dort im Nirgendwo

倏忽無影蹤,餘韻無處尋

Die Gedanken flieh n,Ich tr?ume hinterher

思緒遁形去,是以夢相隨

Ich zieh den Himmel an,Bin mit allem eins

自著蒼穹衣,相融若天成

Bin dann Blau im Blau,Schwerelos

隨化碧空藍,優遊一身輕

Meine Welt ist gro?

Und der Himmel ist heute mein Kleid

世間無拘束,蒼穹為霓裳

Regenbogen weit,Schwerelos

虹橋越天塹,優遊一身輕

Tauche in mich ein,Mehr ist nicht zu tun

守中以清心,少私而寡慾

Leichtigkeit ist eins,Lass mich bei mir ruh n

致虛惟一己,靜篤歸我意

Seh die Zeit vergeh n

Und lauf nicht hinterher

光陰逝如梭,知止未相隨

Irgendetwas tr?gt mich ich

Schwebe weit über der Zeit

身恃翩然物,盡逍遙舞

Meine Welt ist gro?

Schwerelos

世間無拘束,優遊一身輕

Let it go

如釋冰

The snow glows white on the mountain tonight

霜輒夜白,日暮盡蒼生遠。

Nota footprint to be seen

獨游偶影江水寒。

A kingdom of isolation

山門內外蜃城孑然。

And it looks like I m the queen

王於冰雪定蕭山。

The wind is howling like this swirling storm inside

風掣千刃,寒嘯千載,慰我心安。

Couldn t keep it in, heaven knows I ve tried

身得托滄海,血以薦軒轅。

Don t let them in, don t let them see

勿近勿探,陰翳猶在。

Bethe good girl you always have to be

綱禮持之,也堪念存心善。

Conceal, don t feel, don t let them know

昨日無常,今時無往,

Well, now they know

然,盡矣說。

Let it go, let it go

我如風,任去留。

Can t hold it back anymore

休將鴻鵠比伏囚。

Let it go, let it go

我如虹,任天闊。

Turn away and slam the door;

且聽狂瀾度三秋。

I don t care what they re going to say

毋言多,不敢同苟合。

Let the storm rage on

一霰風攤破。

The cold never bothered me anyway

唯我,敢挑隻身赴寒流。

It s funny how some distance makes everything seem small

啼笑遠煙皆邈末,屋舍儼若蟻螻。

And the fears that once controlled me can t get to me at all

時維往矣不勝惶恐,今非彼可制我。

It s time to see what I can do. To test the limits and break through

適於旦夕,何以為兮。假我之力,驚剎天地。

No right, no wrong, no rules for me

誰是誰非,方圓無稽。

I m free

肆意行。

... ...

不懼風蕭索。

My power flurries through the air into the ground

力拔千鈞氣貫地,聚息攝魄冰。

My soul is spiraling in frozen fractals all around

靈動珠齏騰霜起,重於遊絲輕於絮。

An done thought crystallizes like an icy blast

花晶盤郁擷綺思,玉宇觀飛驚。

I m never going back, the past is in the past

過眼翻覆往昔,何必執于歸去。

... ...

The cold never bothered me anyway

唯我,敢挑隻身赴寒流。

喜歡=熟悉+意外,穿梭在西風與東風之間,現代與古雅之中,是一種異樣的美麗。七夕將至,何不將這份獨特送給你心愛的 TA ?

點擊展開全文

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 第六感別墅度假 的精彩文章:

七夕島國愛情片:3 個適合私奔的海島
不用等到後來,我們總算學會了如何悠閑度國慶
兒童性教育書單,談性別再色變
全世界最適合七夕的景點 TOP 9
當七夕遇上別墅:七夕送什麼,送你離開千里之外……

TAG:第六感別墅度假 |

您可能感興趣

Python就是語言中的C位,不服來辯!
「Laurel」聽起來像「Yanny」?全美最熱話題,語言學家給出最終解釋
把iPhone語言調成英文,輸入法就不卡了?
背靠 Google 的 Go 語言,就不會失敗?
Stream:我們為何要從Python轉到Go語言?
美是最好的語言,OPPO Find X超凡一體,讓美凌駕一切!
語言趣談:「母校」英語是「Mother school」?別鬧笑話了!
《GTA5》里的「中國話」才是世界上最美的語言,你聽過嗎?
Move語言:我眼中的 Libra 最大亮點
Lisp 是怎麼成為上帝的編程語言的
Linux C語言:一切從main函數說起!
Python是如何懟翻其他編程語言而竄上寶座的
在街頭,造型是一種語言,而不只是穿衣 | adidas | Xsneaker
Netflix在其他語言和文化中尋求改編靈感,這個趨勢越來越明顯
「顏值」是第一溝通語言,為你揭示OPPO如何Get到點
打敗 Python、JS、C#成最受歡迎編程語言,是時候掌握 Rust 了嗎?
Facebook Libra的Move語言與其他語言有什麼不同?
Facebook開源全新靜態語言Skip,性能如何你不了解下?
switch推出獨佔神作,竟然不支持中文語言,任天堂你膨脹了?
emoji:意外成功的人造語言