當前位置:
首頁 > 最新 > orange不是「橘子」,別再亂叫了!

orange不是「橘子」,別再亂叫了!

置頂【英語共讀】,利用碎片時間學英語

第一次出國逛超市的時候,

大家有沒有被各種蔬果繁複的名字嚇到?

今天英語君就為你總結一下你經常吃,

卻可能叫不出名字的水果。

橙子

很多人習慣把orange作為橘子和橙子的統稱

但在國外,orange只是橙子

因此橙汁是 orange juice

橘子

我們常吃的

需要剝皮、一瓣一瓣的橘子

叫做 mandarin [ m?nd(?)r?n]

將M大寫,Mandarin則表示「普通話」。

It s really easy to take off the skin of mandarin.

剝桔子皮很簡單。

西柚

grapefruit [ grepfrut]

火龍果

dragon fruit

紅心火龍果

red dragon fruit

What he misses the most from China

is the red dragon fruit.

他最想念中國的紅心火龍果。

聖女果

在國內,我們習慣把聖女果叫做「小番茄」

但是它並不叫 small tomato

而是cherry tomato

此外

車厘子

叫做 cherry

Cherry tomato is not tomato.

聖女果不是西紅柿。

可能是因為大小類似,

聖女果在粵語地區叫做車厘茄。

對話框回復「早安」和「晚安",英語君為你送上暖心問候

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 英語共讀 的精彩文章:

再窮,也要去旅遊!
愛上渣男是怎樣的體驗?
《飛鳥集》-泰戈爾 Day2
薛之謙摔完話筒就慫了,慫得漂亮!
英語中「未婚夫」與「未婚妻」的那些事

TAG:英語共讀 |

您可能感興趣

什麼!「orange」居然不是「橘子」,我英語白學了啊,摔!
orange:如果真的有奇蹟,那它一定是橘色的吧
再釋實物圖!Air Jordan 5 「Orange Peel」 釋出更多細節!
切記:千萬別把orange翻譯為「橘子」
勝利個人專輯分兩版 melon與orange當然一起帶走!
新鮮感十足!Air Jordan 5 「Orange Peel」 實物首次曝光!
再一次突然發售!Nike Lebron 15 Orange Box
Vintage Hunting | 去Orange County途中偶遇的復古店
視覺衝擊,Nike Air VaporMax 「Rush Orange」
Supreme聯名之後的又一雙話題AJ5!屬於紐約尼克斯的Air Jordan 5 「Orange Peel」來了!
清爽淺橘!全新 Crazy BYW 「Clear Orange」 十一期間上架!
清新配色才是夏日首選!Air Force 1「Terra Orange」現已發售!
再推新色!Nike Zoom Fly SP 「Neon Orange」 即將發售
Nike React Element 87 再迎來兩新配色「Red Orbit」及「Orange Peel」
同期發售!Air Jordan 18 「Orange Suede」 確認九月釋出!
奶黃大糰子《orange juice》
只有熒光綠是夏日標配?這雙NIKE Zoom Fly SP 「Neon Orange」代表活力橙表示不服氣!
Frank Cooker 再釋全新 AJ Low IE Orange Sample!
鮮亮白橙!全新 Air Jordan 18 「Orange」 釋出!
「L7快訊」視覺衝擊,Nike Air VaporMax 「Rush Orange」