古詩鑒賞:陶淵明·飲酒
1
散譯
飲酒(其五)
陶淵明
結廬在人境,而無車馬喧。
居住在人世間,卻沒有車馬的喧囂。
結廬:構築房舍。結,建造、構築。廬,簡陋的房屋。 在這裡意為「居住」。人境:人世間。無車馬喧:沒有車馬的喧鬧聲。指沒有世俗的交往。
問君何能爾,心遠地自偏。
問我為何能如此,只要心志高遠,自然就會覺得所處地方僻靜了。
何能爾:為什麼能夠這樣。爾,如此、這樣。
採菊東籬下,悠然見南山。
在東籬之下採摘菊花,悠然間,那遠處的南山映入眼帘。
悠然:自得的樣子。見:通常讀作xiàn,但有時也被人讀作jiàn。學術界仍無確切定論,但大部分學者認為xiàn更好,彷彿南山出現在眼前。如:風吹草低見牛羊。南山:泛指山峰。一說指柴桑(今江西九江)以南的廬山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
山中的氣息與傍晚的景色十分好,有飛鳥,結著伴兒歸來。
山氣:指山中景象、氣息。日夕:傍晚。相與還:相伴而歸。
此中有真意,欲辨已忘言。
這裡面蘊含著人生的真正意義,想要辨識,卻不知怎樣表達。
真意:指人生的真正意義。
2
解讀
本詩是陶淵明組詩《飲酒》二十首中的第五首。寫詩人於勞動之餘,飲酒至醉之後,在晚霞的輝映之下,採菊東籬,遙望南山。表現了作者悠閑自得的心境和對寧靜自由的田園生活的熱愛,以及對黑暗官場的厭惡。抒發了作者返回自然的人生理想。
03
作者
陶淵明(約365年—427年),字元亮,號五柳先生,謚號靖節先生,入劉宋後改名潛。東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。東晉潯陽柴桑今江西省九江市人。出身於一個沒落的仕宦家庭,曾做過幾年小官,最後一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為「古今隱逸詩人之宗 」。有《陶淵明集》。相關作品有《飲酒》《歸園田居》《桃花源記》《五柳先生傳》《歸去來兮辭》《桃花源詩》等。


※宋詞欣賞:歐陽修·蝶戀花·庭院深深
※唐詩鑒賞:李商隱·登樂游原
※毛主席詩詞鑒賞:《明恥篇》題志
※宋詞欣賞:蔡京·西江月·八十一年住世
※宋詞欣賞:歐陽修·玉樓春·別後不知君遠近
TAG:品聽經典 |
※祝允明草書欣賞《李白五言古詩卷》
※楷書集古詩欣賞
※「古詩詞欣賞」野歌|李賀
※「古詩詞欣賞」春雁|王恭
※老梁講古詩——《清明》
※古詩詞賞析:《詠柳》
※讀李白古詩《將進酒》,一杯滄桑
※藍空星雨:古詩詞欣賞
※台北故宮博物院藏:明代邢侗草書《古詩卷》書法欣賞
※碑帖欣賞:明 豐坊 《跋張旭古詩四首》
※明代大書法家邢侗草書欣賞《古詩卷》
※晚明四大家之邢侗《草書古詩卷》欣賞
※古帖圖片欣賞——智永楷書集字《五言古詩》
※【古詩欣賞】涼州詞
※我讀古詩詞·飲酒詩三篇
※寶爸講古詩: 唐 劉禹錫 《烏衣巷》
※必背古詩詞鑒賞
※寶爸講古詩:唐寅 《畫雞》
※清明?古詩詞賞析
※古詩詞賞析 |《野歌》李賀