當前位置:
首頁 > 文史 > 專訪劇作家福瑟:關注孤獨、愛和死亡

專訪劇作家福瑟:關注孤獨、愛和死亡

【編者按】:10月13日,2016諾貝爾文學獎將揭曉。此前,騰訊文化對數位近年來一直是諾獎熱門的作家進行了獨家專訪。他們未必會在今年獲獎,但他們的傑出寫作及其背後的文學意義,值得我們深入探討。



專訪劇作家福瑟:關注孤獨、愛和死亡



騰訊文化 崔瑩




專訪劇作家福瑟:關注孤獨、愛和死亡


約恩·福瑟近照。拍攝:Nadja Meister


當代歐美戲劇家中,誰的作品被搬演的次數最多?答案是:約恩·福瑟。


這位57歲的挪威劇作家,作品已被譯成四十多種語言,製作成九百多部舞台劇,在世界各地上演。因為在戲劇領域的傑出成就,他得過包括易卜生國際戲劇獎、斯堪的納維亞作家獎在內的諸多獎項。《紐約時報》評價,他的作品「充滿激烈的、詩意的簡潔」。易卜生國際戲劇獎給他的授獎詞稱:「福瑟迫使劇場和它的觀眾們以全新的方式思考。他是未知的詩人。」


1959年9月29日,福瑟出生在挪威一個叫豪格松德(Haugesund)的小鎮。這裡毗鄰大西洋東海岸的卑爾根市。福瑟從小喜歡音樂,經常自己編曲,也寫詩歌和小說。他的首部小說《紅與黑》於1983年發表。1996年首演的《有人將至》,則是他的戲劇處女作。此後,他就以戲劇創作聞名。他的劇本,都用新挪威語創作。(註:在挪威,有兩種官方書面語,即「書面挪威語」與「新挪威語」。有10%-15%的挪威人使用新挪威語。)


孤獨、愛和死亡,是福瑟一直探討的主題:在《一個夏日》中,男主人公毫無預兆地選擇了投身大海,他的妻子自此日復一日地眺望大海,與記憶搏鬥。在《死亡變奏曲》中,大海吞噬了一個年輕的姑娘,她早已分手的父母被迫重新面對彼此,尋找她的死因……他筆下的人物,都處於某種生存困境。他們都是孤獨的。


福瑟常被譽為「新易卜生」,外界也將他與貝克特、品特比較,但這些對比多少忽視了福瑟的特質——他的戲劇世界自成一體。在這個世界裡,主人公經常沒有具體的名字,只是「一個女人」「一個男人」「他」;時間分界模糊,過去、現在與將來雜糅;語句經常重複,呈現出一種獨特的韻律感;靜場和主人公話語的戛然而止頻繁出現,令觀眾「於無聲處聽驚雷」。

福瑟與東方有緣。他曾說,東方人彷彿能比西方人更好地理解自己的作品。兩年前,他的戲劇選集《有人將至》在中國出版。2016年夏,他的第二部戲劇選集《秋之夢》在中國出版。他也曾來到中國,觀看上海戲劇學院演出自己的名作《有人將至》。他認為,這個版本是對自己作品最好的舞台呈現之一。


2016年9月26日,騰訊文化對人在奧地利的福瑟進行了電話採訪。英語流利的他滔滔不絕,說到興奮處語速飛快——和自己的文風相反,他很少沉默。以下為訪談內容。



寫劇本就像在編曲




專訪劇作家福瑟:關注孤獨、愛和死亡


約恩·福瑟戲劇選集《秋之夢》


騰訊文化:「大海」在你的作品中分量很重,往往奠定了全文基調。它有時給人安全感,更多時候卻令人恐懼。為何這樣描寫海洋?你的主人公經常長久地凝視大海,你也會這樣做嗎?


福瑟:是的。我在挪威卑爾根附近的小鎮豪格松德長大,在那裡總能看到海和海浪。這對我影響很深。坐下來集中精力寫作時,我的腦海里總會浮現出自己第一次看到海、看到船的情景。


現在,我有時也去卑爾根附近的一所房子寫作。它離海很近,從那裡二樓的書房眺望,可以看到海、海浪和峽灣對面的陸地。我經常會在那裡凝視大海。我在挪威北部山區,我還有一座小木屋。那裡更開闊,可以看到更大的一片海。

我父親喜歡船。他有一條船。後來,我也有了船。我現在用的是一條鄰居造的小木船,天氣好的時候,我會沿海岸線駕駛它。在廣闊的海面上,你會感覺到自由。但同時,這種自由是有限的——所有的時間裡,你都必須呆在船上。你會熱愛大海,會喜歡海浪的節奏、海水變化的顏色,但同時你也會發現大海的危險:它變化無常,發怒時會很殘酷,很多人葬身其中。我想,大海是世界上最大的墓地,彷彿意味著死亡。


可以說,大海是個矛盾體。我的作品也是個矛盾體。而這是因為,人生本身就充滿了矛盾。


騰訊文化:你反覆書寫人的孤獨感:「我將只有獨自一人。」這與你的成長經歷有關嗎?


福瑟:按照弗洛伊德的理論,我的孤獨感要追溯到我的嬰兒時期——它在我一兩歲時就出現了。從小到大,雖然有很多親密的朋友,但我一直性格內向,有些害羞。我感到我和他人、和整個世界的距離都很遠。正是為了減少這個距離,我開始寫作。


騰訊文化:你最早寫的是短詩和歌詞。當時的你是怎樣開始創作的?這段經歷對你的戲劇創作有什麼影響?


福瑟:12歲時,我很喜歡彈吉他,就開始編一些小曲子,也為它們寫歌詞——我至今依然記得其中的幾首。16歲時,我參加了一個樂團,彈搖滾吉他,也拉小提琴。但我最終意識到自己沒多少表演天賦,就放棄了演出,繼續編曲。


可以說,我的寫作就是從與音樂有關的創作開始的——音樂需要聆聽,寫作也需要。有時我感覺自己只是在聽我的人物說話,然後把它們記錄下來。


我的作品「語句重複」的特點,也是從那時開始的。寫劇本時,我就像在編曲,戲劇就彷彿是我的樂譜。


騰訊文化:你曾如此熱愛音樂,那你最喜歡的音樂家是誰?


福瑟:約翰·塞巴斯蒂安·巴赫。沒有音樂家能和他相提並論。


騰訊文化:寫作之初,哪位作家對你的影響比較大?


福瑟:最初開始寫作時,挪威作家羅爾夫·雅各布森對我的影響很大。當時我的作品彷彿都不是用自己的語言寫成的,而是用他的語言寫成的。直到二十多歲時,我才逐漸形成自己的語言。我正兒八經在報紙上發表的第一篇作品叫《他》。我後來的作品風格,和那篇故事的差不多。



寫的是生活的本質,與人物的名字無關



騰訊文化:一開始,你發表的是小說。十多年後,你的劇作《有人將至》才真正問世。你是如何從小說轉向戲劇創作的?


福瑟:說實話,我的第一部戲完全是別人掏錢聘我寫的:有人問我想不想寫戲,那時我是自由作者,收入不高,非常需要錢,就接受了。在此之前,我從未想過會寫戲劇。


用了一周時間,我寫了《有人將至》。在我的作品中,它至今仍是被搬上舞台次數最多的一部。


我並不喜歡劇院,甚至有點討厭它,但我喜歡寫戲劇的感受——不僅可以決定如何使用語言,也可以決定在何時沉默。沉默是語言之間的間隔。


騰訊文化:說到這一點,你的戲劇的一大特點,就是靜場的頻繁出現。在你看來,沉默在戲劇中能發揮什麼樣的作用?你如何判斷哪裡該沉默?


福瑟:沉默和孤獨有關。這種孤獨並非是一種壞事,而是一種平和。沉默也和虛無有關,而沉默和虛無都是我作品的血肉。我認為這些停頓或者沉默,比那些說出來的話要有分量得多。這種沉默也會令觀眾感受到氛圍的緊張、故事的戲劇化。


在寫作的過程中,我很容易意識到哪些地方需要短暫的停頓,哪些地方需要長久的沉默。


騰訊文化:家庭關係是你關注的另一主題。在這方面,你本人的經歷是否影響了你的創作?(註:福瑟離過兩次婚。)


福瑟:在我的作品中,所有情節都與人物之間的關係,或與他們因為缺少某種關係而導致的虛無感和空虛感有關。其實在人生中也是這樣。我自己關於各種關係的感受,影響著我的作品。


不過,所有的好作品都要包含人生,也要和它保持一段距離。


騰訊文化:在你的劇本中,人物多為無名氏,人物名往往只是「一個人」「另一個人」「他」「她」。為什麼這樣設計?


福瑟:一開始寫作時,我就沒給主人公起正式的名字,只用「他」或「一個男人」來指代。然後我就習慣了這樣做。我或者不用具體的名字,或者一遍遍地用同樣的名字指代不同角色。


名字本身會透露太多信息,產生太多干擾——一個女孩的名字可能暗示了她屬於某個社會階層,來自哪個國家。這不是我想要的。我寫的是生活的本質,和人物的名字無關。



故意反叛貝克特,未受易卜生影響




專訪劇作家福瑟:關注孤獨、愛和死亡


約恩·福瑟近照。拍攝:Nadja Meister



騰訊文化:在你的早期作品中,有的是以時間順序來安排的,比如《有人將至》就分開始、中場和結束。但在你的後期作品中,過去和現在混合、滲透在一起。這在《秋之夢》中表現得尤其明顯。你在後期為何這樣處理?


福瑟:我將過去和現在的混合與滲透稱為「片刻」。比如我的戲劇《睡覺》,就是發生在某一片刻的故事。片刻和永恆是聯繫在一起的,它描述的是一種狀態。它看似不存在,但實際上又存在。


在作品中,假如將某個片刻獨立出來並加以擴展,我想,這部戲就不再像是一曲音樂,而像是一幅畫了。


騰訊文化:請談談影響你的戲劇和劇作家。貝克特的《等待戈多》對《有人將至》的創作有怎樣的啟發?


福瑟:年輕時,貝克特的作品非常吸引我,我也很崇拜他。他給了我很多啟發,但在某種程度上,我故意反叛貝克特——我故意寫得和他不一樣。所以我的《有人將至》實際上和《等待戈多》是相對的。在《等待戈多》中,他們等啊等,沒有人來;但在我的戲中,他們不用再等了——有人來了。


當然,我的性格和貝克特的不同,我們的作品風格也不相同。我並不認為我的作品受貝克特的影響。


騰訊文化:那易卜生呢?


福瑟:易卜生從未對我有多大的吸引力。我反而對那些挑戰易卜生戲劇的作品很感興趣,比如貝克特的——它們和易卜生現實主義題材的作品截然相反。


易卜生與莎士比亞、契訶夫一起被譽為世界三大劇作家,但我從未覺得和他很親近,也從未覺得他影響過我的寫作。我和易卜生的區別很大。


騰訊文化:據你觀察,在你創作戲劇的這些年裡,歐洲的戲劇創作有什麼明顯的變化趨勢?劇作家的生存狀況如何?


福瑟:在歐洲,戲劇最繁榮的國家是德國,這種繁榮也擴展到義大利、法國和挪威等地。我覺得歐洲各國的戲劇發展狀況都差不多。一開始,歐洲的劇院非常熱衷於將原創的新劇本搬上舞台。但是後來,越來越多的劇院導演開始決定戲劇的內容。他們傾向於將小說改編成劇本,純粹的原創劇本不再受重視。我並不喜歡這樣——大多數劇院導演並非天才,排的大多數作品不值一看。


在歐洲,當劇作家的收入並不豐厚。和排新戲相比,導演更愛將經典戲劇再次搬上舞台,觀眾對新戲的興趣也不大,所以被搬上舞台的新戲很少。這是我自己的感受。



「希望中國讀者看到我的更多戲劇」




專訪劇作家福瑟:關注孤獨、愛和死亡


約恩·福瑟作品《有人將至》中國版劇照



騰訊文化:《有人將至》曾被上海戲劇學院搬上了中國舞台。你也來中國看了這場演出,感受如何?


福瑟:印象非常深刻!我看過很多場根據《有人將至》編排的舞台劇,中國的這場如果不是最好的,也是最好的之一。在演員的表演、場景的布置和裝飾及聲音的處理等方面,它都很好。比如舞台上的流水聲並非是提前錄的,而是工作人員現場製作的。我認為,這場演出非常準確地理解和再現了我作品中的音樂和情緒。


演繹我的戲劇,不光靠對話,還要靠很多沉默的時刻,以及人物的肢體語言和表情,比如手勢的一個小小的變化。這場演出對此也把握到位。這些都是我喜歡的。


騰訊文化:你說,東方人彷彿能比西方人更好地理解你的作品。這是為什麼?


福瑟:我也無法解釋,上帝才知道。我的戲劇在法國也很受歡迎,但我發現,最能演繹好我的作品的,是東方的演員;最能理解我的作品的,是東方的觀眾。


我的中譯者鄒魯路是當代歐美戲劇研究學者,她正在探尋我的寫作方式與亞洲人心理之間的關係。最近她告訴我,上海戲劇學院打算在中國出版我的另外兩部作品,對此我很開心。希望中國讀者看到我的更多戲劇。


騰訊文化:你在2014年表示不打算繼續寫戲劇了。那你最近在創作什麼?


福瑟:我已經寫了三十多部戲,包括二十多部長戲和十多部短戲,我覺得寫夠了。戲劇需要一定的舞台性和緊張情緒,但這種緊張情緒太多了,我感到疲憊。我現在需要安寧。


我最近一直在寫小說、詩歌和散文,這也是我最初的愛好。去年,我的小說三部曲《不眠之夜》《奧拉夫的夢想》和《倦怠》贏得了北歐理事會文學獎,這是北歐最高文學獎。


我一直想寫「慢散文」 (slow prose)。現在我就在挑戰自己,寫一個這樣的長篇。我已經寫了1500頁。它將分三卷、七部分,在2019年、2021年和2023年出版。



本文為騰訊文化獨家稿件,未經授權,請勿轉載,否則追究法律責任。



請您繼續閱讀更多來自 騰訊文化 的精彩文章:

對話:為什麼易卜生和約恩·福瑟都出自歐洲很冷的地方?
約恩·福瑟:《秋之夢》(節選)

TAG:騰訊文化 |

您可能感興趣

從關注疾病到關注健康 | 吳家睿專欄
關愛女性 關注健康
陳喬恩新劇《獨孤皇后》劇照驚艷,服裝頭飾卻成網友關注焦點?
專家呼籲關注黃熱病疫情 !
用獨特、敏銳的視角關注留守兒童的美文!湯會娥《雨祭》
關注食源性疾病:隱藏的健康威脅沙門氏菌
育兒專家:請關注寶寶的「另類飢餓」
作有愛心和責任心的媒體人:關注山區失孤老人
世界人口日關注女性幸福和婦幼健康
禁忌的愛——關注普通人中國人的影片
關注愛范兒
關愛女性,關注乳房健康
關注健康!關愛女人!女人的健康誰來買單?
專訪李根:亞冠更受關注 若衛冕擁有雙重意義
關注國際癲癇關愛日 關愛廣大癲癇病患者
自然、日常與荒誕:亞洲新銳藝術家關注什麼?
關注兒童健康的關鍵點
清史探秘:讓康熙帝親自關注的一起神秘連環盜竊案
父愛如山 感恩常在!(呼籲關注老人健康)